ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « характера »

Красота лица - в красоте характера (<<<) (Арабские)
Поездка – это весы (для) характера (<<<) (Арабские)

Другие пословицы и поговорки

Все стучатся в дверь к тому, кто стучится во все двери (<<<) (Курдские)
Каков учитель, таков и ученик. - Like teacher, like pupil (<<<) (Английские)
Нужно делать то, что в твоих силах, а не то, что хочешь - Men must do as they may, not as they would (<<<) (Английские)
Сначала полюбуйся внешностью, а потом характер узнай (<<<) (Бенгальские)
Что уже случалось, случится опять когда-нибудь (<<<) (Зулуские)
Свет одной юрты другую не освещает (<<<) (Киргизские)
Ручеек превратился в речку (<<<) (Индонезийские)
Разве от козы родится ягненок? (<<<) (Адыгейские)
Красивая смоква полна червей (<<<) (Зулуские)
От дедовой опеки внуки что калеки (<<<) (Испанские)
Когда долг твой дойдет до тысячи - ешь плов с курицей (<<<) (Армянские)
Пахарь в камзоле - не работник в поле (<<<) (Испанские)
Ростом с верблюда, а ума - с пуговку (<<<) (Каракалпакские)
Чего хотелось бы слепому? Два зрячих глаза (<<<) (Индийские)
Пошли таракана позвать курицу, что произойдет? (<<<) (Креольские)
Мало да дивно, велико да противно (<<<) (Испанские)
Где есть любовь - там нет греха, где грех - там не бывает любви (<<<) (Еврейские)
Размахивать саблей и сражаться - две разные вещи - Its one thing to flourish and another to fight (<<<) (Английские)
Потерянного времени не вернешь - Lost time is never found again (<<<) (Английские)
Как разливал масло, по рукам ясно (<<<) (Испанские)
Глупый, как бамбук неокученный (<<<) (Китайские)
Кривая береза не удержит снега, плохой человек не сдержит слова (<<<) (Башкирские)
Если загорится вода, чем её потушить (<<<) (Абхазские)
Если пренебрегать мелкими поступками, это может помешать большой добродетели (<<<) (Китайские)
Не спускайся в яму по чужой веревке (<<<) (Армянские)
Благими намерениями вымощена дорога в ад - The road to hell is paved with good intentions (<<<) (Английские)
Надо сегодня заботиться о том, что будет завтра (<<<) (Еврейские)
Не всяк монах, на ком клобук (<<<) (Английские)
Ешь в день по яблоку, и тебе никогда не понадобится врач - An apple a day keeps the doctor away (<<<) (Английские)
Лучше не знать иероглифов, чем не знать людей (<<<) (Китайские)
Доля слабого - остатки (<<<) (Адыгейские)
Кто не бережет копейки, у того и рубль не держится (<<<) (Карельские)
Он и пустота – равны друг другу (<<<) (Арабские)
Собака лает, а караван проходит (<<<) (Азербайджанские)
В море осталось столько же хорошей рыбы, сколько из него уже выловлено - There are as good fish in the sea as ever came out of it (<<<) (Английские)
Бананы хороши, только руки коротки (<<<) (Бенгальские)
Неудачника и на верблюде собака укусит (<<<) (Армянские)
Где тигры, там и тигрята (<<<) (Корейские)
Приданым жены в люди не выйдешь (<<<) (Армянские)
Цветы - для того, чтобы их рвать, девушки - для того, чтобы с ними шутить (<<<) (Вьетнамские)
Ступенька надежнее лестницы (<<<) (Арабские)
Не руби сук, на котором стоишь - Dont cut the bough you are standing on (<<<) (Английские)
Помогающий другим найдет и себе помощь (<<<) (Бурятские)
Что Ходжа-Али, что Али-Ходжа (<<<) (Курдские)
Даже если враг слаб, будь наготове (<<<) (Азербайджанские)
Когда глупец говорит, мудрец молчит (<<<) (Ассирийские)
Несчастья, которые мы сами на себя навлекаем, тяжелее всех - The evils we bring on ourselves are hardest to bear (<<<) (Английские)
Один удар не продырявит барабаньей шкуры (<<<) (Дуальские)
Жалеть волка - жертвовать овцой (<<<) (Азербайджанские)
Или утону, или выплыву - Sink or swim (<<<) (Английские)