ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « громкое »

Имя громкое, а деревня бедная (<<<) (Ассирийские)

Другие пословицы и поговорки

Сначала побьет, а потом уговаривать начинает (<<<) (Бенгальские)
Яйцо курицу поучает (<<<) (Абазинские)
Между одной бедой и другой – много хорошего (<<<) (Арабские)
Курица черная, а яйца несёт белые (<<<) (Курдские)
Грех в душе - как страх в лесу (<<<) (Бенгальские)
Слишком высокое падает, слишком длинное рвется (<<<) (Индонезийские)
Маленькой косточкой тоже можно подавиться (<<<) (Еврейские)
Кто хорошо задаст вопрос, тот научится (<<<) (Арабские)
Куда седло накренится (<<<) (Бурятские)
Сперва заслужи, а потом желай - First deserve and then desire (<<<) (Английские)
Рази врага своего, пока ты молод (<<<) (Арабские)
Птица-ткач родила ястреба (так причитает мать по поводу неудачного ребенка) (<<<) (Козийские)
Бледный, как привидение (<<<) (Английские)
Промокшему что бояться дождя? (<<<) (Азербайджанские)
Начал о кувшине, а кончил о бочке (иврит) (<<<) (Еврейские)
Кто смелый, тот умелый (<<<) (Белорусские)
Вредоносней саранчи (<<<) (Арабские)
Кто сторониться заброшенных пустырей, тот не споткнется (<<<) (Арабские)
Благополучие друзей создает, а трудности их испытывают - Prosperity makes friends, adversity tries them (<<<) (Английские)
Вода может нести лодку, а может и перевернуть (<<<) (Китайские)
У козы есть борода, как у правоверного, и все же она остается всего лишь козой (идиш) (<<<) (Еврейские)
Разум важнее силы (<<<) (Креольские)
Дурак всегда лезет вперед - A fool always rushes to the fore (<<<) (Английские)
Была бы копна, а ворона сядет (<<<) (Армянские)
Три женщины - четыре сплетни (<<<) (Вьетнамские)
Время не ждет - Time and tide wait for no man (<<<) (Английские)
Слова рождаются из слов; если не говорить, то откуда они могут родиться (<<<) (Казахские)
Свое дешевое лучше дорогого, принадлежащего другим (<<<) (Арабские)
Корова черна, а молоко у неё белое (<<<) (Афганские)
Если судьба, так встретишься и за тысячу ли; а не судьба, так не увидишь и рядом (<<<) (Китайские)
И муха, прилепившись к хвосту коня, может проехать тысячу ли (<<<) (Китайские)
Если бы "если бы" да "кабы" были горшками да сковородами - If ifs and ans were post and pans... (<<<) (Английские)
Времена меняются - Times change (<<<) (Английские)
Ленивый умывается долго (<<<) (Корейские)
Хорошее в жизни не повторяется (<<<) (Корейские)
Доброе дело заслуживает в ответ такого же доброго дела - One good turn deserves another (<<<) (Английские)
Одиночество погубило своего владельца (<<<) (Зулуские)
Его в караван не пустили, а он хвастает, как будет вьючить верблюда (<<<) (Афганские)
Леопард не может сменить своих пятен - The leopard cannot change its spots (<<<) (Английские)
Когда нет матери, хороша и мачеха (<<<) (Грузинские)
Другие времена, другие нравы - Other times, other manners (<<<) (Английские)
Лысый Хасан или Хасан лысый - не один ли черт? (<<<) (Армянские)
Беды обрушиваются не дождем, а ливнем - It never rains but it pours (<<<) (Английские)
Сам говорю - сам слушаю (<<<) (Армянские)
Отстанет овца от отары - волку достанется (<<<) (Азербайджанские)
Как ни высока гора, не отступай: пойдешь - перейдешь (<<<) (Армянские)
Кошки прячут коготки - Cats hide their claws (<<<) (Английские)
На месте колючек колючки и вырастут (<<<) (Адыгейские)
Пословицу сказал - дорогу указал, поговорку - душу утешил (<<<) (Башкирские)
Дела свидетельствуют об уме человека, слова - о его знаниях (<<<) (Арабские)