ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « горшок »

Горшок обзывает чайник черным - The pot calls the kettle black (<<<) (Английские)
Горшок, за которым наблюдают, никогда не закипает - A watched pot never boils (<<<) (Английские)
Маленький горшок вскипает быстро - A little pot is soon hot (<<<) (Английские)
Котёл с котлом столкнется - горшок разобьется (<<<) (Азербайджанские)
Горшок упал - не разбился, а звон все услыхали (<<<) (Армянские)
Каждый горшок найдет себе крышку (<<<) (Армянские)
Мал горшок, да сладка патока (<<<) (Бенгальские)
Еда его горшок, а движение вершок (<<<) (Бурятские)
Разбила горшок кошка, а избили собаку (<<<) (Вьетнамские)
Глиняный горшок хвалит глиняный кувшин (<<<) (Древнеиндийские)
Чересчур раскалившийся горшок сжигает только собственные бока (<<<) (Древнеиндийские)
Горшок, с чем он варится - тем пахнет (<<<) (Еврейские)
Треснувший горшок не скоро ломается (<<<) (Козийские)
Горшок хоть в море погрузи - он зачерпнет лишь столько, сколько может вместить (<<<) (Малаяльские)
Кошка не знает, как пить, но хорошо знает, как опрокинуть горшок (<<<) (Малаяльские)
Маленький горшок скорее сварится (мокша) (<<<) (Мордовские)
Когда горшок был новым, он продержался (целым) недолго, теперь же, когда он треснул, долго ли он продержится? (<<<) (Ньянгские)
Большой горшок трудно чистить (<<<) (Овамбоские)
Пестик не покидает ступку, а палочка для размешивания - горшок (<<<) (Овамбоские)
Мал горшок, да кашу варит (<<<) (Русские)
Один ершок - ухи горшок (<<<) (Русские)
Ложка простокваши горшок молока квасит (<<<) (Тамильские)
Добрый борщок, да худой горшок (<<<) (Украинские)
Хорош борщок, да мал горшок (<<<) (Украинские)
Если в горшок напихают слишком много тыквы, он поломается (<<<) (Хайяские)
Когда мышь грызет глиняный горшок, тыквенная калебаса приходит в ужас (<<<) (Эвейские)

Другие пословицы и поговорки

И тигр не съест тигренка (<<<) (Индонезийские)
Человек от человека - как земля от неба (<<<) (Башкирские)
Лишь потеряв свой дом, оценишь его по достоинству (<<<) (Армянские)
Чужое мясо к своему телу не приклеишь (<<<) (Китайские)
Ударом воду не разделишь, огонь и воду не соединишь (<<<) (Афганские)
Когда много чабанов, среди овец падеж (<<<) (Адыгейские)
Вкусы невозможно объяснить - There is no accounting for tastes (<<<) (Английские)
Прикинувшись мертвым, поймал ворона (<<<) (Вьетнамские)
Упадёшь с быка - он под тебя рога подставит, а с коня упадёшь, он гриву свою под тебя подстелет (<<<) (Бурятские)
Гнев - это краткое сумасшествие - Anger is a short madness (<<<) (Английские)
Ожидать до тех пор, пока рога козла дорастут до нёба, а хвост верблюда - до земли (<<<) (Бурятские)
Разозлился на осла, а бьет попону (<<<) (Армянские)
Доброе дело просто так не пропадет - A good deed is never lost (<<<) (Английские)
Хоть мала иголка, а укол болит долго (<<<) (Испанские)
Рана, нанесенная словом, не заживет, рана, нанесенная рукой, заживет (<<<) (Башкирские)
Беда хороший учитель - Adversity is a good teacher (<<<) (Английские)
Своего сына кривым никто не назовет (<<<) (Индийские)
Кто хочет рыбку поймать, не должен бояться вымокнуть - Не who would catch fish must not mind getting wet (<<<) (Английские)
Несколько мясников на одну корову (<<<) (Афганские)
Дружная жизнь - длинна, недружная жизнь - коротка (<<<) (Дагестанские)
Коль появилась мачеха, то и отец неродной (<<<) (Китайские)
Если ранен живот, то страдают и кишки (<<<) (Козийские)
Стрела, выпущенная из лука, не возвращается (<<<) (Древнеиндийские)
Тверже скалы или камня (<<<) (Арабские)
Пчёлам труд, а мёд мухи жрут (<<<) (Испанские)
Быстрее, чем рука до рта (<<<) (Арабские)
Когда между друзьями изгородь, дружба дольше - A hedge between keeps friendship green (<<<) (Английские)
Не давай ни одного, чтобы не выпросил два (<<<) (Армянские)
Лодка, которой пользуются две семьи, протекает (<<<) (Китайские)
Чужими зубами невозможно жевать (идиш) (<<<) (Еврейские)
Уважение должно оказываться с обеих сторон (<<<) (Зулуские)
Снаружи гладок, а внутри как осиное гнездо (<<<) (Афганские)
Сначала научись говорить, а петь потом будешь - Learn to say before you sing (<<<) (Английские)
Каждый хвалит своего распутного сына и косую дочь (<<<) (Армянские)
Дыму без огня не бывает (<<<) (Армянские)
Если ладонь не попала на ладонь, хлопка не получится (<<<) (Корейские)
У пера два острия, может расколоться и другое (<<<) (Еврейские)
Находясь на корабле, не спорь с корабельщиком (<<<) (Аварские)
Вторая мысль лучше первой - Second thoughts are best (<<<) (Английские)
Ты и я сделали, а славу присвоил Шезар (<<<) (Курдские)
Хороший конь ценится, хороший человек в почете (<<<) (Алтайские)
Плохая жена - хуже дождя: дождь загоняет в дом, а плохая жена из него выгоняет (<<<) (Еврейские)
Сто оврагов одним кончаются (<<<) (Курдские)
В эту игру могут играть двое - Two can play at that game (<<<) (Английские)
Бывает, что и соль закисает (<<<) (Корейские)
Прошел трехдневный путь за день и слег на десять дней (<<<) (Корейские)
Порох и огонь дружить не могут (<<<) (Азербайджанские)
Хорошая дыня достается шакалу (<<<) (Армянские)
Деньги не спасут от боли, а безденежье тем боле (<<<) (Еврейские)
Монах от голода не умрет (<<<) (Китайские)