ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « ест »

Кто быстро ест, тот быстро работает - Quick at meat, quick at work (<<<) (Английские)
Кто медленно ест, тот медленно работает - Slow at meat, slow at work (<<<) (Английские)
Отец ест барбарис, а у детей оскомина (<<<) (Аварские)
Верблюд возит на себе золото, а сам ест колючки (<<<) (Арабские)
Кто ест сладкое, должен терпеть и горькое (<<<) (Арабские)
Он ест хлеб раньше, чем испекут (<<<) (Арабские)
От того, кто не ест чеснок, чесноком не пахнет (<<<) (Арабские)
Гость ест не то, на что рассчитывал, а то, что нашел (<<<) (Армянские)
Ест, как верблюд, а работает, как осел (<<<) (Армянские)
Знает, как черт под землей чеснок ест (<<<) (Армянские)
И мышь ест жареную пшеницу (<<<) (Армянские)
Когда бедняк ест курицу, значит или он болен, или курица (<<<) (Армянские)
Оставил рехан, а ест клевер (<<<) (Армянские)
Работает, как ребенок, а ест, как детина (<<<) (Армянские)
Собака собачьего мяса не ест (<<<) (Армянские)
Считанных овец волк не ест (<<<) (Армянские)
У того, кто ест перец, болит рот (<<<) (Ассирийские)
Бегает за зайцем собака, а зайчатину ест хозяин (<<<) (Афганские)
Гость ест то, что ему подают (<<<) (Афганские)
Больному и мед не вкусен, а здоровый и камень ест (<<<) (Белорусские)
Лежебока с тела спадает, а ходящий человек мясо ест (<<<) (Бурятские)
Пчела делает мед, но не ест его, ласточка вьет гнездо, но не живет в нем (<<<) (Вьетнамские)
Работает шутя, а ест всерьез (<<<) (Вьетнамские)
Нож поедает точильный камень, а точильный камень ест нож (<<<) (Дуальские)
Если бедняк ест курицу, то болен он сам или больна курица (<<<) (Еврейские)
У кого есть деньги, тот ест и целует (<<<) (Египетские)
Кто перец ест, тот и горечь чувствует (<<<) (Индонезийские)
Один ест сочный плод, другому достаются от него брызги (<<<) (Индонезийские)
Плоды ест не всегда тот, кто дерево посадил (<<<) (Индонезийские)
Босой торопится в путь, обутый в сапоги ест мясо (<<<) (Китайские)
Вол - пашет поле, конь - ест зерно, люди растят сыновей - всем счастье (<<<) (Китайские)
Ест из чашки, а глядит в котел (<<<) (Китайские)
Цапля не ест мясо цапли (<<<) (Китайские)
Выбросил дыню и ест тыкву (<<<) (Корейские)
Если собака ест траву, значит, у нее болит живот (<<<) (Креольские)
Корова ест траву там, где привязана (<<<) (Креольские)
Мартышка работает, бабуин ест (<<<) (Креольские)
Он ест тебя, он посыпает тебя солью (<<<) (Креольские)
Терпеливый пес ест жирную кость (<<<) (Креольские)
Царская корова ест царскую траву (<<<) (Креольские)
Человек не ест обеими руками (<<<) (Креольские)
Червяк, который ест колу, остается в скорлупе ореха (<<<) (Креольские)
Чесоточная собака ест любую кость (<<<) (Креольские)
Собака собаку не ест (<<<) (Курдские)
Лев не ест добычи, добытой другим (<<<) (Лакские)
Ест рот, а жиреет курдюк (<<<) (Монгольские)
Случается порой, что даже лев ест падаль, с голодухи ослабев (<<<) (Неегские)
Лист, который ест старая коза, ест также и молодая (<<<) (Ньянгские)
Как человек ест, так он и работает (<<<) (Овамбоские)
Низкорослый человек не ест спелых плодов омбе; высокий человек не ест зеленых (<<<) (Овамбоские)
Человек не ест двумя челюстями (<<<) (Овамбоские)
Гиена не голодна, потому что она ест нечистую пищу (<<<) (Суахильские)
Сытая корова травы не ест (<<<) (Тайские)
Кто будучи сытым, ест, тот своими зубами копает себе могилу (<<<) (Татарские)
Верблюд верхушки тальника ест - коза дивится, коза на скалу взбирается - верблюд удивляется (<<<) (Тувинские)
Волк волка не ест (<<<) (Турецкие)
Неблагодарный плюет в ту миску, из которой ест (<<<) (Турецкие)
Один ест, другой смотрит - от того и драка (<<<) (Турецкие)
Лентяй ест - не наестся, спит - не выспится (<<<) (Туркменские)
Лучший аргамак мало ест, долго живет; лучший молодец много слушает, мало говорит (<<<) (Туркменские)
Комар мал, да быка ест (<<<) (Удмурдские)
Богач ест калач, а бедный и хлеба не имеет (<<<) (Украинские)
В горячке лежит, а без памяти хлеб ест (<<<) (Украинские)
Гость мало ест, да много видит (<<<) (Украинские)
Кто вкусно ест, тот крепко спит (<<<) (Украинские)
Кто делает лемеши, тот и ест кныши (<<<) (Украинские)
Моль одежду ест, горе - человека (<<<) (Украинские)
Не хотела цапля рыбок, а теперь ест лягушек (<<<) (Украинские)
Ржавчина ест железо, а горе - сердце (<<<) (Украинские)
Сирота и горбат, и чреват, и много ест (<<<) (Украинские)
У кого есть злость, тот свое сердце ест (<<<) (Украинские)
Каждый, кто ест царские орехи, должен воевать за царя (<<<) (Хаусайские)
Кто ест соль, тот и воду пьёт (<<<) (Чеченские)
Кто слишком много ест, не сможет спать (<<<) (Шумерские)
Чужой вол ест траву, а свой - голодный лежит (<<<) (Шумерские)
Один живот ест, а другой пухнет (<<<) (Эвейские)
У кого есть аметса, тот не ест атитсу (<<<) (Эвейские)
Холостяк не ест вчерашних кукурузных клецек (<<<) (Эвейские)
Глуп тот, кто ест суп из рыбы фугу, глуп и тот, кто его не ест (<<<) (Японские)

Другие пословицы и поговорки

Хорошая слава, как черепаха ползет, а дурная ветром мчится (<<<) (Бенгальские)
Вода мочит, огонь жжется (<<<) (Индонезийские)
Каковы родители, таковы и дети - Like parents, like children (<<<) (Английские)
Страсть спутник слепоты! (<<<) (Арабские)
Раввин в молоке не нуждается, так как доит все местечко (<<<) (Еврейские)
Утопающий и за змею рад ухватиться (<<<) (Азербайджанские)
В поспешности скрыты ошибки (<<<) (Китайские)
Жир уже в огне - The fat is in the fire (<<<) (Английские)
Ходи в гости к соседу, но не каждую среду (<<<) (Испанские)
Попалась лиса в ловушку - и собака тут как тут (<<<) (Карельские)
И из капель образуется озеро (<<<) (Даргинские)
Впереди хорошего - плохое, впереди плохого - хорошее (<<<) (Аварские)
Равны как зубы осла (<<<) (Арабские)
Страх выдает воровство (<<<) (Козийские)
Тысяча мудрецов не смогут достать камень, брошенный в колодец дураком (<<<) (Армянские)
Человек после смерти оставляет имя, а бык - шкуру (<<<) (Армянские)
Чужого не трогай, своего не упускай (<<<) (Азербайджанские)
Более активный, чем антилопа в лунную ночь (<<<) (Арабские)
Если слепой поведет слепого, то оба свалятся в канаву - If the blind lead the blind, both shall fall into the ditch (<<<) (Английские)
В тихих водах спаси, Иисус, а в бурных и сам спасусь (<<<) (Испанские)
Курица сказала: "Я разгребаю двумя лапами: если не найду одной, то найду другой" (<<<) (Дуальские)
Своего лица не увидишь (<<<) (Корейские)
Сядем криво, а поговорим прямо (<<<) (Армянские)
Кого не пороли, того не воспитали - A man who has not been flogged is not educated (<<<) (Английские)
Осторожнее волка (<<<) (Арабские)
Посади нищего на лошадь, так он к самому дьяволу отправится - Set a beggar on horseback and hell ride to the devil (<<<) (Английские)
Острый нож враг ножнам, лживое слово - враг души (<<<) (Казахские)
Ворона, подражая гусю, вошла в воду (<<<) (Бурятские)
Стоит произнести "алмасты", как оно делает семь шагов в твою сторону (<<<) (Абазинские)
Кто обжегся на молоке, дует на простоквашу (<<<) (Абазинские)
Слабый огонь варит сладкий солод - Soft fire makes sweet malt (<<<) (Английские)
Десять друзей вроде бы мало, а один враг - много (<<<) (Еврейские)
Кто не умеет беречь грошик, тот вообще не будет иметь денег - Who will not keep a penny never shall have any (<<<) (Английские)
От смерти бегством не избавишься (<<<) (Карельские)
Пустая телега сильно гремит (<<<) (Армянские)
Голову повязывай, пока она не разбита (<<<) (Аварские)
Песня гребцов начинается с присвиста (<<<) (Дуальские)
Бывает язык сладкий, бывает и горький (<<<) (Армянские)
Кто много грозит, тот мало вредит (<<<) (Армянские)
Свой ум и чужое богатство всегда сильно преувеличивают (<<<) (Индийские)
Кто бросает грязью в солнце, тому она падает на голову (<<<) (Грузинские)
Кто с ним здоровается, тот и кажется ему родным (<<<) (Армянские)
Вода пролилась, но калебаса не разбилась (<<<) (Креольские)
Хвост собаки семь лет в колодке выпрямляли, а он так и остался кривым (<<<) (Армянские)
Если есть решимость пробить камень - он сам даст трещину (<<<) (Китайские)
Нельзя воевать одинокому (<<<) (Калмыкские)
Были бы головы, а шапок много (<<<) (Курдские)
Кто правду теряет - свою жизнь сокращает (<<<) (Грузинские)
Не будь хорошим министром, будь хорошим врачом (<<<) (Китайские)
Джек, знающий много ремесел, толком ни одним не владеет - A Jack of all trades is master of none (<<<) (Английские)