ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « две »

Две головы лучше, чем одна - Two heads are better than one (<<<) (Английские)
Две собаки дерутся из-за косточки, а третья с ней убегает - Two dogs fight for a bone, and a third runs away with it (<<<) (Английские)
Две собаки не могут поделить одну кость - Two dogs over one bone seldom agree (<<<) (Английские)
Лучше одна птичка в руках, чем две в кустах - A bird in the hand is worth two in the bush (<<<) (Английские)
Похожие, как две горошины - As like as two peas (<<<) (Английские)
Размахивать саблей и сражаться - две разные вещи - Its one thing to flourish and another to fight (<<<) (Английские)
Сказать и сделать - две разные вещи - Saying and doing are two things (<<<) (Английские)
У каждой медали имеется две стороны - Every medal has two sides (<<<) (Английские)
Две чесоточные лошади - друзья (<<<) (Адыгейские)
Рука моет руку, две руки - лицо (<<<) (Азербайджанские)
Две самые полезные книги для девушки - кухонная книга матери и чековая книжка отца. (<<<) (Американские)
Две вещи ценятся только тогда, когда их не имеешь: молодость и здоровье (<<<) (Арабские)
Рука моет руку, две руки - лицо (<<<) (Ассирийские)
У него было две ноги, он одолжил еще пару и дал стрекача (<<<) (Ассирийские)
В один сапог две ноги не засунешь (<<<) (Афганские)
В одном сердце две любви не уместишь (<<<) (Башкирские)
Две бычьих головы в одном котле не сваришь (<<<) (Бурятские)
Стрела одна, а цели две (<<<) (Древнеиндийские)
Две монеты в одном кошельке издают больше шума, чем сто монет (др. еврейская) (<<<) (Еврейские)
Когда нищий плачет? Кода он приглашен на две свадьбы в один день (<<<) (Еврейские)
Две бараньи головы в одном котле не сваришь (<<<) (Калмыкские)
В одном казане две бараньи головы не сваришь (<<<) (Киргизские)
Две головы мудрее одной (<<<) (Китайские)
Лодка, которой пользуются две семьи, протекает (<<<) (Китайские)
Одной стрелой - две добычи (<<<) (Корейские)
Две лисицы лучше, чем один лев, два льва - лучше всего (<<<) (Курдские)
Одной стрелой две цели поражает (<<<) (Курдские)
Одна плантация - смерть, две плантации – жизнь (<<<) (Маорские)
Когда повивальных бабки две, у ребенка головка на сторону (<<<) (Неегские)
Если ты хватаешься за две вещи сразу, то обе они выскальзывают у тебя из рук (<<<) (Ньянгские)
Две ноги лучше, чем одна (<<<) (Овамбоские)
Две росинки - и те друг на друга не похожи (<<<) (Осетинские)
Долгоногу две норы не нужны: одна из них вскоре зарастет паутиной (<<<) (Педийские)
В доме, где две хозяйки, грязи по колено (<<<) (Персидские)
С одного прицела в две мишени попасть (<<<) (Персидские)
Одна женщина - баба, две бабы - базар, а три - ярмарка (<<<) (Русские)
Рука руку моет, а две руки - лицо (<<<) (Русские)
Яким - простота: две рукавицы за поясом, а третьей ищет (<<<) (Русские)
Две ноги в одном чоруке не уместятся (<<<) (Таджикские)
Когда повивальных бабок две, у ребенка голова кривая (<<<) (Таджикские)
Две бараньи головы в одну миску не положишь (<<<) (Татарские)
В один год две весны не бывает (<<<) (Турецкие)
Две собаки не разделят между собой одной кости (<<<) (Турецкие)
Если в доме две женщины, пол останется грязным (<<<) (Турецкие)
Две половины - одно целое (<<<) (Туркменские)
Две бараньи головы на одном блюде не уместятся (<<<) (Уйгурские)
Где две хозяйки, там порядка нет (<<<) (Украинские)
Две бабы - торг, а три - ярмарка (<<<) (Украинские)
Две головни и в поле курятся, а одна и в печи не горит (<<<) (Украинские)
Две невестки в доме - два кота в мешке (<<<) (Украинские)
Коли две бабы да гусь, так целый базар (<<<) (Украинские)
Кроткий теленок две матки сосет (<<<) (Украинские)
Две маленькие антилопы одолеют одну большую (<<<) (Эвейские)
Одна большая раковина каури не купит того, что купят две (<<<) (Эвейские)
Две монеты в одном кошельке издают больше шума, чем сто монет (<<<) (Яксайские)
Две пары сандалий сразу не наденешь (<<<) (Японские)
Если проклянёшь человека, будет две ямы (<<<) (Японские)
Мало сказать похожи, они просто как две капли воды (<<<) (Японские)
Надевать две пары варадзи (<<<) (Японские)
Похожи, как две половинки персика (<<<) (Японские)
Похожи, как две половинки разрезанной дыни (<<<) (Японские)
Человека проклянешь, сам в две ямы попадешь (<<<) (Японские)

Другие пословицы и поговорки

Смерть - чаша, которая никого не минует (<<<) (Арабские)
Кто быстро идет, тот скоро устает (<<<) (Армянские)
Кто громко смеется, тот громко и плачет (<<<) (Вьетнамские)
И могучему дракону трудно задавить ползущую по земле змею (<<<) (Китайские)
Сегодня подумай, а завтра скажи - Think today and speak tomorrow (<<<) (Английские)
Силен слон, но и он спотыкается; ловок тигр, но и он не может выскочить из ямы (<<<) (Индонезийские)
Выкормил телёнкака, а он телегу поломал (<<<) (Бурятские)
На смерть, что на солнце, во все глаза не взглянешь (<<<) (Армянские)
Домашняя дума в дорогу не годится (<<<) (Дагестанские)
Оленю на рога муха не сядет (<<<) (Башкирские)
Кто постоянно жалуется, того перестают жалеть - Не that always complains is never pitied (<<<) (Английские)
Доброе слово дом построит, а горькое - разрушит (<<<) (Армянские)
Как ни велика корова, это - говядина (<<<) (Креольские)
Мал муравей, а жалит больно (<<<) (Корейские)
Лучше умный враг, чем глупый друг (<<<) (Древнеиндийские)
Где доход, там и расход (<<<) (Бенгальские)
Язык длинен у того, чьи доводы коротки (<<<) (Арабские)
Сын плотника пилить умеет (<<<) (Китайские)
И короли ошибаются (<<<) (Вьетнамские)
Нет плохих нив, коли не ленив (<<<) (Испанские)
Терпеливый человек побеждает - A patient man wins the day (<<<) (Английские)
Цену воды узнают тогда, когда высыхают источники (<<<) (Армянские)
Исток чист - и в устье вода чистая (<<<) (Китайские)
По своему одеялу протягивай ноги, по человеку определяй, как разговаривать (<<<) (Бурятские)
Старшим место уступи, младшим помощь окажи (<<<) (Дагестанские)
Пусть лучше люди завидуют - чем жалеют - Better be envied than pitied (<<<) (Английские)
Смеется черт с черного голубя, а себя не видит (<<<) (Белорусские)
Дурак достиг всех благ давно, а все ж дурак он все равно (<<<) (Еврейские)
В одно ухо влетает, в другое вылетает - In at one ear and out at the other (<<<) (Английские)
Когда смотришь - глаза утомляются, а когда слушаешь - уши (<<<) (Бурятские)
Время проходит, молва - остается (<<<) (Бенгальские)
Если бы псалмы были лекарствами, то они продавались бы в аптеке (<<<) (Еврейские)
День как несколько дней (<<<) (Арабские)
Каков газан, таков и плов (<<<) (Азербайджанские)
Если впереди идет добро, за ним следует зло (<<<) (Козийские)
Для всякой болезни есть лекарство (<<<) (Арабские)
Умный может иногда поучиться у глупца - A wise man may sometimes learn from a fool (<<<) (Английские)
Только уважая учителя, можешь сам стать учителем (<<<) (Вьетнамские)
У каждого человека свои достоинства (<<<) (Корейские)
Пуля убивает тело, а слово - душу (<<<) (Еврейские)
Не всякая гора на душицу щедра (<<<) (Испанские)
Сын хорошего человека бездельником не станет (<<<) (Армянские)
Если вылить достаточно грязи, что-нибудь из нее пристанет - If you throw mud enough, some of it will stick (<<<) (Английские)
Последняя капля переполняет чашу - The last drop makes the cup run over (<<<) (Английские)
Большие птицы не кормятся зернышками (<<<) (Китайские)
Свой тупой нож лучше, чем острый соседа (<<<) (Креольские)
Язык не из стали сделан, но ранит сильно - The tongue is not steel, yet it cuts (<<<) (Английские)
Не следует совершать зло в нашем Салуне (<<<) (Креольские)
Для обжоры что пир, что поминки - все равно (<<<) (Дигорские)
Каков лес, таков и зверь (<<<) (Грузинские)