ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « дураку »

Дай дураку веревку - он и повесится (<<<) (Английские)
Дай дураку достаточно веревки, и он повесится - Give a fool rope enough, and he will hang himself (<<<) (Английские)
Дураку дело поручи, а за ним и сам сходи (<<<) (Армянские)
Дураку каждый день - Новый год (<<<) (Армянские)
Свари дураку траву: если съест - ещё свари Свидетель лисы - её хвост (<<<) (Армянские)
Умному лишь укажи, а дураку всё покажи (<<<) (Афганские)
Умный поймет с полуслова, а дураку нужно палкой вбить (<<<) (Афганские)
Умному достаточно знака, дураку мало и колотушки (<<<) (Башкирские)
Умному достаточно намека, а дураку - хворостинку (<<<) (Бурятские)
Доказывать дураку - что шелуху перемалывать (<<<) (Древнеиндийские)
Дураку полработы не показывают (<<<) (Еврейские)
Не показывай дураку половину работы (<<<) (Еврейские)
Умному знака достаточно, дураку и удара мало (<<<) (Калмыкские)
Ребенку не надо давать нож, дураку не надо давать власть (<<<) (Монгольские)
Дураку легко живется (<<<) (Осетинские)
Вели дураку принести чалму - он принесет её вместе с головой (<<<) (Таджикские)
Умному достаточно одного слова, дураку и тысяча не впрок (<<<) (Туркменские)
Дураку не скучно одному: сидит да хохочет (<<<) (Украинские)
Дураку своего ума не вставишь (<<<) (Украинские)

Другие пословицы и поговорки

Тихая собака не лает, а кусает (<<<) (Башкирские)
Кто сплетничает о других с тобой, будет сплетничать и о тебе с другими - Who chatters to you will chatter of you (<<<) (Английские)
Трутням праздник и по будням (<<<) (Армянские)
Если правда на твоей стороне, любого переспоришь (<<<) (Китайские)
Тверже скалы или камня (<<<) (Арабские)
Внешность Будды зависит от скульптора (<<<) (Корейские)
Что случалось прежде, случится опять (<<<) (Зулуские)
Лучше уж половина буханки, чем полное отсутствие хлеба - Half a loaf is better than no bread (<<<) (Английские)
Лучший из даров - ум, худшее из несчастий - невежество (<<<) (Арабские)
Лучше сломать десять храмов, чем расстроить одну свадьбу (<<<) (Китайские)
Не вредят облакам лаяние собак! (<<<) (Арабские)
Для совы свой птенец краше павлина (<<<) (Азербайджанские)
Для каждого сказанного слова есть слушающее ухо (<<<) (Арабские)
Одной рукой двух арбузов не удержишь (<<<) (Калмыкские)
Полетевши за крыльями, вернулись без хвоста (<<<) (Даргинские)
Дурное не одолеет хорошего (<<<) (Китайские)
Стоячая вода тухнет (<<<) (Армянские)
Неумелая хитрость отступает перед женским умом (<<<) (Вьетнамские)
Осенью у крестьянина от работы ногти ломаются (<<<) (Корейские)
Вода все кроет, а берега роет (<<<) (Армянские)
Если бы знал, с какой кручи сорвусь, пуховик бы вниз подстелил (<<<) (Лакские)
Железо в огне закаляется человек - в нужде (<<<) (Грузинские)
Если ты с луком, то я с щитом (<<<) (Грузинские)
Стремиться к целому и упускать половину (<<<) (Древнеиндийские)
Или крючком, или крюком - By hook or by crook (<<<) (Английские)
Собака собаку не ест (<<<) (Курдские)
Лжи много, а правда одна (<<<) (Дагестанские)
Бык защищает нос своим рогом (<<<) (Арабские)
Сердится медведь на лес, а лес о том не ведает (<<<) (Армянские)
Какое дело луне до того, что собаки на нее воют? - What does the moon care if the dogs bark at her? (<<<) (Английские)
Храбрее Усамы (<<<) (Арабские)
Каков стан, такова и тень (<<<) (Башкирские)
В одном казане две бараньи головы не сваришь (<<<) (Киргизские)
Десять раз измерь, один раз отрежь (<<<) (Армянские)
Идти, куда посмотрит, шагать, куда наклонится (<<<) (Бурятские)
Холодно, что волк может замерзнуть (<<<) (Бурятские)
У рта нет воскресенья (<<<) (Креольские)
Где нет хороших стариков, там нет хорошей молодежи (<<<) (Адыгейские)
"Завтра" никогда не наступает - Tomorrow never comes (<<<) (Английские)
Под ним Сириус (<<<) (Арабские)
Если уж делать что-то, то делать хорошо - What is worth doing is worth doing well (<<<) (Английские)
Только терпеливый дождется результата - Patience brings everything about (<<<) (Английские)
Тот хирург хорош, кто крепко держит нож (<<<) (Испанские)
Чтобы играть партию второй скрипки, тоже требуется немалое искусство - It needs more skill than I can tell to play the second fiddle well (<<<) (Английские)
Чего меньше всего ждешь, то чаще всего случается - That which one least anticipates soonest comes to pass (<<<) (Английские)
Друг твой – твоя стрела. Ошибается и попадает (<<<) (Арабские)
Открытая дверь и святого в искушение введет - An open door may tempt a saint (<<<) (Английские)
Правдивое слово дороже золота (<<<) (Алтайские)
Кто не постыдится сказать, тот и сделать не побоится (<<<) (Адыгейские)
Его перо изрыгает лишь зло (<<<) (Арабские)