ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « друзей »

Беден тот, у кого друзей нет - Friendless is poor (<<<) (Английские)
Благополучие друзей создает, а трудности их испытывают - Prosperity makes friends, adversity tries them (<<<) (Английские)
В окружении друзей беда меньше кажется - Company in distress makes trouble less (<<<) (Английские)
Книг и друзей должно быть немного, но зато хороших - Books and friends should be few but good (<<<) (Английские)
Нет ничего лучше старых друзей и старого вина - Old friends and old wine are best (<<<) (Английские)
Процветание собирает вокруг друзей, а несчастье испытывает (<<<) (Английские)
Процветание собирает вокруг друзей, а несчастье испытывает их дружбу - Prosperity makes friends, and adversity tries them (<<<) (Английские)
У друзей все общее - Between friends all is common (<<<) (Английские)
У кого мошна полна, у того и друзей хватает - Не that has a full purse never wanted a friend (<<<) (Английские)
У кого полный кошелек, у того и друзей полно - Не that has a full purse never wanted a friend (<<<) (Английские)
У успеха множество друзей - Success has many friends (<<<) (Английские)
У хорошего человека друзей много, у склочника врагов много (<<<) (Алтайские)
Разорившийся человек может пересчитать своих друзей на мизинце одной руки. (<<<) (Американские)
Лучше выслушать упреки друзей, чем потерять последних (<<<) (Арабские)
Порицание - подарок друзей (<<<) (Арабские)
У любого коллектива есть своя собака! Не будь её для своих друзей! (<<<) (Арабские)
Друзей и врагов узнаешь в беде (<<<) (Армянские)
Не держи сто рублей, держи сто друзей (<<<) (Армянские)
Не имей сто драхм, а имей двух друзей (<<<) (Армянские)
Имеющий друзей подобен степи, не имеющий друзей - пригоршне (<<<) (Бурятские)
У доброго коня хозяев много, а у хорошего человека - друзей (<<<) (Бурятские)
Чем иметь сто коров, лучше иметь сто друзей (<<<) (Бурятские)
В беде друзей не бывает (<<<) (Древнеиндийские)
Десять друзей вроде бы мало, а один враг - много (<<<) (Еврейские)
Мала причина, а друзей разлучила (<<<) (Испанские)
Друзей два, врагов восемь (<<<) (Казахские)
Дома опирайся на родителей, вышел за ворота - опирайся на друзей (<<<) (Китайские)
Прежде, чем смотреть на человека, погляди сперва на его друзей (<<<) (Китайские)
Иметь тысячу друзей - мало, а одного врага - много (<<<) (Курдские)
Если хочешь, узнать каков человек, посмотри на его друзей (<<<) (Монгольские)
Имеешь друзей - широк как степь; не имеешь - узок, как ладонь (<<<) (Монгольские)
Около высохшего озера не бывает лебедей, около непостоянного человека не бывает друзей (<<<) (Монгольские)
В беде сотня друзей весит очень мало - Freunde in der Not gehn hundert auf ein Lot (<<<) (Немецкие)
Враги обычно у людей бывают трех родов: враги свои, враги друзей, друзья врагов (<<<) (Неегские)
Привязанность иная для друзей опасней, чем пустынный суховей (<<<) (Неегские)
Совет друзей или упрек, урок для мудреца в том случае, когда урок не без конца (<<<) (Персидские)
Сто друзей - мало, один враг - много (<<<) (Персидские)
Чем серебро плохое - лучше медь, плохого друга лучше не иметь, чем от друзей продажных и неверных - обиду легче от врагов стерпеть (<<<) (Персидские)
Друзей много, а друга нет (<<<) (Русские)
Враг у тебя один - много врагов у тебя, сто у тебя друзей - мало друзей у тебя (<<<) (Таджикские)
Если хочешь сохранить тайну от врагов, сохрани её и от друзей (<<<) (Таджикские)
Коль есть враги, чтобы осилить их, ты дружбу береги друзей своих (<<<) (Таджикские)
Не заводи, не надо, себе таких друзей, кому приносит радость печаль других людей (<<<) (Таджикские)
Для друзей мы друзья, для чужих - чужие (<<<) (Турецкие)
Новых друзей имей, а старых не забывай (<<<) (Украинские)
Старых друзей забывают, а при горе вспоминают (<<<) (Украинские)
Будешь отзывчив - приобретешь друзей, будешь правдив - наживешь врагов (<<<) (Французские)
Удел жизни - терпение, ибо врагов больше, чем друзей (<<<) (Хаусайские)
Достойный человек не бывает без друзей (<<<) (Чеченские)
Если хочешь узнать человека, посмотри на его друзей (<<<) (Чеченские)
Имеющий тысячу друзей спасся - имеющий тысячу голов скота погиб (<<<) (Чеченские)
Вода принимает форму сосуда, в который её налили, а человек набирает добра или зла от своих друзей (<<<) (Японские)
Кто слишком умен, у того друзей не бывает (<<<) (Японские)
Хорошее и дурное в человеке зависит от его друзей (<<<) (Японские)
Хочешь узнать человека - узнай его друзей (<<<) (Японские)
Человеческое добро к зло понимаешь с помощью встречающихся в жизни друзей (<<<) (Японские)

Другие пословицы и поговорки

Рука руку моет (<<<) (Калмыкские)
Жалок тот, кто радости не знает - It is a sad heart that never rejoices (<<<) (Английские)
Ревность женщины – ключ к ее разводу (<<<) (Арабские)
У кошки девять жизней - A cat has nine lives (<<<) (Английские)
Ворота из железа, а иголки не имеют (<<<) (Кабардинские)
Дурное не одолеет хорошего (<<<) (Китайские)
Слово народа не бывает лживым (<<<) (Киргизские)
Не держи свет под спудом - Hide not your light under a bushel (<<<) (Английские)
Каждая лягушка свое болото хвалит (<<<) (Индонезийские)
Прозрачнее слезы; … воды; … глаза вороны; … ока петуха; … слюны кузнечика (<<<) (Арабские)
Всему свое время и место (<<<) (Арабские)
Утопающий и за змею ухватится (<<<) (Армянские)
Унция осторожности стоит фунта ученья - An ounce of discretion is worth a pound of learning (<<<) (Английские)
Нельзя воевать одинокому (<<<) (Калмыкские)
Что тебе от того, что в чужой кастрюле много плова? (<<<) (Армянские)
Приглашение - из лицемерия, случайная встреча - по счастливой судьбе (<<<) (Башкирские)
Любишь меня - люби и мою собаку - Love me, love my dog (<<<) (Английские)
Не срывай незрелых плодов: поспеют - сами упадут (<<<) (Грузинские)
Яйцо курицу поучает (<<<) (Абазинские)
С ослами будешь ходить по ослиному кричать будешь (<<<) (Курдские)
Конец венчает дело - The end crowns the work (<<<) (Английские)
Если я стану торговать фесками, люди будут рождаться без головы (<<<) (Арабские)
Труса смерть (настигает) сверху! (<<<) (Арабские)
Советуйся и с умным, и с глупым (<<<) (Башкирские)
Смерти бояться - не стоит жить (<<<) (Бурятские)
И на костре из щепок котел закипает (<<<) (Дигорские)
Корова не знает вкуса сахара (<<<) (Бурятские)
Правдой еще никто не завоевал мир (идиш) (<<<) (Еврейские)
Как посеешь, так и пожнешь - As you sow, so shall you reap (<<<) (Английские)
Ночь раскрашена, а день - бел (<<<) (Испанские)
Хитрого не учить, голого не обрить (<<<) (Белорусские)
Выше лба уши не растут (<<<) (Армянские)
Мухи липнут к тощей лошади - Flies go to the lean horse (<<<) (Английские)
Пусть будет меньше, да лучше (<<<) (Курдские)
Материнская любовь всегда нова (<<<) (Армянские)
Время дороже всего (<<<) (Бурятские)
Пока змее на хвост не наступишь, она тебя не ужалит (<<<) (Азербайджанские)
В бобах столько соли, сколько лжи в правде (<<<) (Древнеиндийские)
Тому, у кого головы нет, и шапка не нужна - Не that has no head needs no hat (<<<) (Английские)
Красная смерть (<<<) (Арабские)
Маленькую дырку не залатаешь - большая дыра запросит есть (<<<) (Китайские)
Каждая женщина у себя в дому и госпожа, и прислуга (<<<) (Азербайджанские)
Разговор с многочисленными тропинками (<<<) (Арабские)
Никто не уйдет от справедливого воздаяния (<<<) (Вьетнамские)
Жадный человек никому добра не делает, и меньше всего - себе - A covetous man is good to none but worst to himself (<<<) (Английские)
Большое богатство человека в собаку превращает (<<<) (Даргинские)
Входя, подумай о выходе (<<<) (Киргизские)
У юбок больше побед, чем у френчей и эполет (<<<) (Испанские)
Хромой, бегущий по дороге, опережает того, кто бежит без дороги (<<<) (Английские)
Мир состоит из многих - It takes all sorts to make a world (<<<) (Английские)