ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « другого »

Нет другого времени, кроме настоящего - There is no time like the present (<<<) (Английские)
Одно горе идет по пятам другого (<<<) (Английские)
Ошибка одного - урок для другого - One mans fault is another mans lesson (<<<) (Английские)
Тот, кто вырыл яму для другого, должен быть осторожен, чтобы самому в нее не упасть - Не that digs a pit for another should look that he fall not into it himself (<<<) (Английские)
Что для одного мясо, то для другого яд - One mans meat is another mans poison (<<<) (Английские)
Шесть одного и полдюжины другого - Six of one and half a dozen of the other (<<<) (Английские)
Делай для другого, учись для себя (<<<) (Абхазские)
Одно зло меньше другого! (<<<) (Арабские)
Твой сын – сын члена твоего, и никого другого! (<<<) (Арабские)
Пока себе не навредишь, другого не задобришь (<<<) (Армянские)
За одним следил, а другого упустил (<<<) (Афганские)
Сначала остерегись сам, а потом предостерегай другого (<<<) (Бенгальские)
У одного огонь дом спалит, а другого согреет (<<<) (Бенгальские)
Одно найдется - другого нет (<<<) (Бурятские)
Когда изучаешь болезнь одного, становится ясной и болезнь другого (<<<) (Вьетнамские)
Один съел червя, а у другого колики в животе (<<<) (Вьетнамские)
Кто-то масла поел, а на другого понос напал (<<<) (Дигорские)
Кто не отвечает гневом на гнев, спасает обоих - и себя и другого (<<<) (Древнеиндийские)
Один человек отличается от другого, как алмаз от известняка (<<<) (Древнеиндийские)
Когда один слепой ведет другого, оба падают в яму (<<<) (Еврейские)
Лучше некрасивую жену для себя, чем красавицу для другого (<<<) (Еврейские)
Много легче найти у другого десять ошибок, чем у себя самого одну (идиш) (<<<) (Еврейские)
Язва хороша у другого на шее (<<<) (Еврейские)
Язва хороша у другого под рукой (<<<) (Еврейские)
Нарыв у одного, а гноится у другого (<<<) (Индонезийские)
Один конец без другого - голова без хвоста (<<<) (Индонезийские)
Что для одного лекарство, то для другого - яд (<<<) (Кабардинские)
Избил одного до слез — вызвал смех другого (<<<) (Китайские)
Набил одного до слез - вызвал смех другого (<<<) (Китайские)
У себя на голове снега не замечает, а иней на голове у другого видит (<<<) (Китайские)
Разум спит в постели другого (<<<) (Креольские)
Еда другого - это еда, которая дразнит глотку (<<<) (Маорские)
Кто хочет быть врачом другого, тот не должен показывать свои раны (<<<) (Немецкие)
Смерть одного - хлеб для другого - Des einen Tod, des andern Brot (<<<) (Немецкие)
Бывает, что одно и то же слово терзает одного, целит другого (<<<) (Неегские)
Если ты получил одно, то тебе недостает другого (<<<) (Ньянгские)
Рты все одного рода, и все же один лучше другого (<<<) (Ньянгские)
Ты не знаешь сердца другого (человека) (<<<) (Ньянгские)
Отсутствие одного лекарства не мешает применению другого (<<<) (Овамбоские)
То, что твоё, - не тяжело; тяжелым может быть только то, что ты несешь для другого (<<<) (Овамбоские)
Тот, у кого есть задница, не будет смеяться над ветрами другого (<<<) (Овамбоские)
Добрая жена да жирные щи - другого добра не ищи (<<<) (Русские)
Если считаешь себя тигром - другого считай львом (<<<) (Таджикские)
Завистнику кажется, что у другого золото блестит, а подойдет поближе - медная пуговица (<<<) (Таджикские)
Не смейся с другого, чтоб тебе не было того (<<<) (Украинские)
С одного бока печет, а с другого течет (<<<) (Украинские)
Хоть и сова, лишь бы с другого села (<<<) (Украинские)
Осел, обозвавший другого ослом, в пропасть упал (<<<) (Чеченские)
Подведешь другого - пострадаешь сам (<<<) (Чеченские)
Много легче найти у другого десять ошибок, чем у себя самого одну (<<<) (Яксайские)

Другие пословицы и поговорки

С сухими листьями в огонь лезть (<<<) (Корейские)
Уважающий других себя уважает (<<<) (Бурятские)
Усердие в хорошем деле достойно похвалы - Zeal in good case is commendable (<<<) (Английские)
Человек скорее от веры отступит, чем от привычки (<<<) (Грузинские)
Сто раз ударь, но хоть раз выслушай (<<<) (Грузинские)
О врагах мнение: было б их поменее (<<<) (Испанские)
Долгий опыт обогащает ум (<<<) (Арабские)
Сколько ни обрабатывай авшан, реханом не станет (<<<) (Армянские)
Кто везде, тот нигде (<<<) (Испанские)
Человек бывает либо слепым, либо зрячим (<<<) (Арабские)
Не у того правда, кто много кричит (<<<) (Белорусские)
Мышь, которой суждено погибнуть, играет с хвостом кошки (<<<) (Бурятские)
Одна речь - еще не ученость, одна буря - еще не сезон дождей (<<<) (Бенгальские)
Помирает супруг, а уж в дверях друг (<<<) (Испанские)
Кастрюля не надевается на ступу (<<<) (Креольские)
Плохое да плохое хорошего не сделают - Two wrongs do not make a right (<<<) (Английские)
Нацелил лук на птицу феникс, а попал в воробья (<<<) (Вьетнамские)
Лучший удел этого мира для тебя – это то, что ты не смог приобрести! (<<<) (Арабские)
Дети в колыбели - спать не дают, дети повзрослели - жить не дают (<<<) (Еврейские)
Начиная любое дело, продумай его до конца - In every beginning think of the end (<<<) (Английские)
Можно только по ошибке купить, но нельзя по ошибке продать (<<<) (Китайские)
Неведение - благо (<<<) (Корейские)
Большая мельница малой водой не вертится (<<<) (Дигорские)
Кто не боится людей, того и люди не боятся (<<<) (Арабские)
Дурак и в хорошей одежде остается дураком (<<<) (Корейские)
Стоимость золота и серебра знает золотых дел мастер (<<<) (Курдские)
И ежу его ежата гладкими кажутся (<<<) (Корейские)
В кольчуге, а зад открыт (<<<) (Арабские)
Вода размывает канал в слабом месте (<<<) (Афганские)
Собака лает, а караван идет - The dog barks, but the caravan goes on (<<<) (Английские)
В одно ухо вошло, в другое - вышло (<<<) (Армянские)
Ковыряя в зубах, сыт не будешь (<<<) (Армянские)
Пойдёт к реке - река высохнет (<<<) (Ассирийские)
Бывает и так, что яйцо умнее курицы (<<<) (Абазинские)
Герой умирает по - геройски (<<<) (Зулуские)
День радости краток (<<<) (Арабские)
Разве волк пройдет мимо овцы (<<<) (Абазинские)
Они как рука и перчатка - They are hand and glove (<<<) (Английские)
Видят глаза, а стыдится лицо (<<<) (Казахские)
На руке всего пять пальцев, но и те не равны (<<<) (Абхазские)
Влюбленная черепаха и море переплывет (<<<) (Бурятские)
Хорошее, честное лицо - это как рекомендательное письмо - A good face is a letter of recommendation (<<<) (Английские)
Ложь ложью и останется (<<<) (Бурятские)
Чужие башмаки впору не будут (<<<) (Афганские)
Медлить с помощью - значит вообще не помогать - Slow help is no help (<<<) (Английские)
Кому суждено быть повешенным, тот не утонет - Не that is born to be hanged shall never be drowned (<<<) (Английские)
Один человек - почти что никто - One body is nobody (<<<) (Английские)
Нужда сведет человека с кем угодно - Adversity makes strange bedfellows (<<<) (Английские)
Более живуч, чем ящерица (<<<) (Арабские)
Не бери острую палку, чтобы достать зрелый плод папайи (<<<) (Креольские)