ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « других »

Зависть стреляет в других, а ранит себя - Envy shoots at others and wounds herself (<<<) (Английские)
Кто других не уважает, того и самого не уважают - Не that does not respect is not respected (<<<) (Английские)
Кто сплетничает о других с тобой, будет сплетничать и о тебе с другими - Who chatters to you will chatter of you (<<<) (Английские)
Один стежок, сделанный вовремя, избавляет от других девяти - A stich in time saves nine (<<<) (Английские)
Прежде чем обвинять других, вспомни о своих собственных грехах - Know your own faults before blaming others for theirs (<<<) (Английские)
Того не уважают, кто не уважает других - Не that respects not is not respected (<<<) (Английские)
Учись мудрости на глупых поступках других людей - Learn wisdom by the follies of others (<<<) (Английские)
Кто не полезен себе - и для других бесполезен (<<<) (Абхазские)
У кого много недостатков, тот их легко находит и у других (<<<) (Адыгейские)
У одного девять шуб, а девять других - без шубы (<<<) (Адыгейские)
Уважай других, если хочешь, чтобы тебя уважали (<<<) (Азербайджанские)
Кто надеется на провиант других, тот будет долго голодать (<<<) (Арабские)
Кто не может заработать сам, тот надеется на запасы других (<<<) (Арабские)
Кто оскорбляет (других), того тоже будут поносить. (<<<) (Арабские)
Кто сплетничает о других, тот насплетничает и о тебе (<<<) (Арабские)
Не удерживай других от того, чему сам следуешь (<<<) (Арабские)
Оскорбляет тебя тот, кто доносит до тебя оскорбления (других, ругающих тебя за глаза) (<<<) (Арабские)
Размышление над недостатками (других людей) – недостаток (<<<) (Арабские)
Счастливый тот, кто учится на ошибках других (<<<) (Арабские)
Всё мне нравится у других, а ум у себя (<<<) (Афганские)
Других слушай, а делай по-своему (<<<) (Башкирские)
Себя не возвеличивай, других не унижай (<<<) (Башкирские)
Одна дверь закрыта - тысячу других открытыми найдешь (<<<) (Бенгальские)
Одни учатся на опыте других, а иные на своих ошибках (<<<) (Бенгальские)
Сначала к себе присмотрись, а потом лови других (<<<) (Бенгальские)
Если человек сам не мучился, не знает мучения других (<<<) (Бурятские)
Имеющий детей, других не осуждай (<<<) (Бурятские)
Когда о других говорит, похож на хищного орла, когда о нем говорят, похож на нахохлившуюся наседку (<<<) (Бурятские)
Кто надеется на соседа, остается без пищи, кто надеется на других, остается без денег (<<<) (Бурятские)
Уважающий других себя уважает (<<<) (Бурятские)
Человек не знает мучений других козел не знает мучений козленка (<<<) (Бурятские)
По одному поступку можно судить о десяти тысячах других (<<<) (Вьетнамские)
Открой дверь у себя - и у других открытыми найдешь (<<<) (Грузинские)
У одних даже вата шуршит, а у других даже орехи не трещат (<<<) (Грузинские)
Кто плох для себя - плох и для других (<<<) (Даргинские)
Гора, на которую взберешься, кажется выше других (<<<) (Дигорские)
Может ли лекарь вылечить других, если болен сам? (<<<) (Древнеиндийские)
Всегда найдется такой, который превосходит других (<<<) (Дуальские)
Когда у девушки нет других достоинств, то веснушки - прелесть (<<<) (Еврейские)
Сначала измени себя - потом меняй других (<<<) (Еврейские)
Человек замечает недостатки других, но только не свои (иврит) (<<<) (Еврейские)
Тот, кто знает о делах других, забывает о своих собственных (<<<) (Зулуские)
Стежок, сделанный вовремя, ценнее девяти других стежков (<<<) (Индийские)
На помете одного верблюда может поскользнуться тысяча других (<<<) (Калмыкские)
Хозяин верблюда, упавшего в грязь, трудится больше других (<<<) (Калмыкские)
Гора, на которую взбирался, кажется выше других (<<<) (Китайские)
Лучше пусть люди нагрузят на меня, чем я свалю на других (<<<) (Китайские)
Лучше требовать с себя, чем просить у других (<<<) (Китайские)
Подумай о себе прежде чем судить других (<<<) (Китайские)
Прямое сердце и острый язык заставляют других обижаться (<<<) (Китайские)
Прямые деревья рубят раньше других (<<<) (Китайские)
Сам упал - сам и выкарабкивайся, не стоит опираться на других (<<<) (Китайские)
Несъедобные травы раньше других появляются (<<<) (Корейские)
Работы всегда больше у себя, а еды - у других (<<<) (Корейские)
Угостишь других десятью кусками мяса, и тебя угостят когда-нибудь куском (<<<) (Корейские)
Мёд съели одни, а пчёл на других отогнали (<<<) (Курдские)
Удар мастера стоит тысячи других ударов (<<<) (Курдские)
Вороватый других подозревает (<<<) (Лакские)
В своем доме ты всегда можешь найти убежище, а у других людей - не всегда (<<<) (Маорские)
Для одних красота в волосах, для других - в лысине (<<<) (Малаяльские)
Кто ничего не делает, тот любит поучать других (<<<) (Монгольские)
Кто сам ничего не делает, тот любит поучать других (<<<) (Монгольские)
Ошибки других - хорошие учителя - Anderer Fehler sind gute Lehrer (<<<) (Немецкие)
Что я думаю и делаю, того ожидаю и от других - Was ich denk und tu, trau ich auch andern zu (<<<) (Немецкие)
Поучать других - собой торговать (<<<) (Непальские)
У слона больше мяса, чем у других зверей (<<<) (Ньянгские)
Когда одна корова начинает двигаться, она поднимает других (<<<) (Овамбоские)
Того, кто не уважает других, другие тоже не уважают (<<<) (Овамбоские)
Умного человека можно узнать по следующим трем приметам: он искренне радуется счастью других, мрачен, когда дело идет о нем, и никогда ни о ком не говорит дурно (<<<) (Персидские)
Хоть не грешен ты в других грехах, если ты скупец - ты жалкий прах (<<<) (Персидские)
Не заводи, не надо, себе таких друзей, кому приносит радость печаль других людей (<<<) (Таджикские)
Не замечать своих недостатков - страшнее всех других недостатков (<<<) (Таджикские)
Сдержанность других не называй малодушием их (<<<) (Таджикские)
Собирать плевки других (<<<) (Тайские)
Не пой песни других (<<<) (Татарские)
Скрывай ошибки других, а на собственные смотри (<<<) (Татарские)
Человек замечает недостатки других, но только не свои (<<<) (Тооские)
Бедность заставляет быть позади других (<<<) (Туркменские)
Не ценишь себя - как оценить других? (<<<) (Туркменские)
Учи других - и сам научишься (<<<) (Украинские)
В яму, вырытую для других, попадешь сам (<<<) (Чеченские)
Кто поленился жать свою пшеницу, тому пришлось добывать камень для других (<<<) (Чеченские)
Не старайся всегда для себя как мотыга, не старайся всегда для других как тяпка, будь с людьми и так и сяк как пила (<<<) (Чеченские)
Идущий вперед направляет других (<<<) (Японские)
Кто идёт впереди, тот подчиняет себе других (<<<) (Японские)
О себе спрашивай у других (<<<) (Японские)
Покорять одних с помощью других (<<<) (Японские)
Радости и огорчения в жизни зависят от других людей (<<<) (Японские)
Своё поведение исправляют по поведению других (<<<) (Японские)
Судить о других по себе (<<<) (Японские)
У других все кажется лучше (<<<) (Японские)
У других цветы красней (<<<) (Японские)
Уважаешь других - уважают и тебя (<<<) (Японские)
Хочешь узнать себя - спроси других (<<<) (Японские)

Другие пословицы и поговорки

Большое состояние - большое рабство - A great fortune is a great slavery (<<<) (Английские)
Избил одного до слез — вызвал смех другого (<<<) (Китайские)
Лучше иметь тысячу врагов вне дома, чем одного внутри дома (<<<) (Арабские)
Ничтожный человек тот, кто нуждается в негодяях (<<<) (Арабские)
Ты не из моих людей (<<<) (Арабские)
Хорошая еда, плохая еда - вино пей всегда (<<<) (Испанские)
Вежливость ничего не стоит, а дает много - Politeness costs nothing, but yields much (<<<) (Английские)
Слоновий след не утаишь (<<<) (Индонезийские)
Тиха заводь - берегись плавать (<<<) (Испанские)
Кто выпил молоко - остался цел, а кто посуду облизал - попался (<<<) (Башкирские)
Оскорбляет тебя тот, кто доносит до тебя оскорбления (других, ругающих тебя за глаза) (<<<) (Арабские)
Грех в душе - как страх на спине (<<<) (Бенгальские)
Пока несешь чашку ко рту, можешь и пролить - There is many a slip between the cup and the lip (<<<) (Английские)
Виноватому все кажется, что про него говорят (<<<) (Армянские)
Яйца иногда умней, чем куры, потому что куры просто дуры (<<<) (Еврейские)
Голодной курице во сне просо снится (<<<) (Лезгинские)
Когда о других говорит, похож на хищного орла, когда о нем говорят, похож на нахохлившуюся наседку (<<<) (Бурятские)
Злится на свекровь, а бьет собаку (<<<) (Корейские)
Бедность - это болезнь (<<<) (Креольские)
Рыбу ловят удочкой, а человека - словом (<<<) (Армянские)
Клеймили осла, а вокруг думали - идет запах шашлыка (<<<) (Армянские)
Корове не идет седло, женщине - вино (<<<) (Бурятские)
Шакал курами никогда не насытится (<<<) (Арабские)
Обычное занятие влюбленных - молчание (<<<) (Курдские)
Самое высокое дерево с самым сильным грохотом падает - The highest tree has the greatest fall (<<<) (Английские)
Какова мать, таковы и дочери (<<<) (Армянские)
Возьми деньги, бросай в них камнями (<<<) (Креольские)
Лучшее добро (имущество) – журчащий родник и плодородная земля (<<<) (Арабские)
Замерзшая змея ужалит отогревшего её (<<<) (Армянские)
От длинного языка жизнь коротка (<<<) (Армянские)
Они дружны, как кошка с мышкой (<<<) (Афганские)
Мать - курица, а дети - утята (<<<) (Вьетнамские)
Небо родит слона, небо родит и траву (<<<) (Вьетнамские)
Слово - золото (<<<) (Еврейские)
Разлука заставляет сердце любить сильнее - Absence makes heart grow fonder (<<<) (Английские)
Есть цветы - наливай вино, нет луны - не поднимайся на башню (<<<) (Китайские)
Опаснее тропинок в безжизненной пустыне (<<<) (Арабские)
Кто рыбу ловит, у того одежда мокрая (<<<) (Армянские)
Ради ста тысяч нечего жалеть полушки (<<<) (Калмыкские)
Утопающий хватается за соломинку - A drowning man will clutch at a straw (<<<) (Английские)
Легче, чем мотылек (<<<) (Арабские)
Стая сорок, действующих сообща, сильнее тигров, действующих врозь (<<<) (Бурятские)
Кто бросает оружие, того не убивают (<<<) (Арабские)
Надежда - хороший завтрак, но плохой ужин - Hope is a good breakfast, but a bad supper (<<<) (Английские)
Сначала умри, потом я тебя полюблю (<<<) (Армянские)
Ждать, пока рога козла дорастут до неба, а хвост у верблюда - до земли (<<<) (Бурятские)
Непрошеным гостям радуются, когда они уже ушли - Unbidden guests are welcome when they are gone (<<<) (Английские)
Человек держится человеком, как плетень кольями (<<<) (Абхазские)
Везут буйволы, а скрипит повозка (<<<) (Ассирийские)
Убежал от дождя - попал под град (<<<) (Армянские)