ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « драку »

Честный мирит, а плут драку сеет (<<<) (Азербайджанские)
В спор вступай, а драку разнимай (<<<) (Корейские)
Заступник драку раздувает (<<<) (Осетинские)
Ветер приносит дождь, шутка - драку (<<<) (Персидские)

Другие пословицы и поговорки

Ребёнок без отца половина сироты, без матери - целая сирота (<<<) (Еврейские)
Ни жены, ни винограда без хозяйского пригляда (<<<) (Испанские)
Когда видишь у человека недостаток, помни, что у тебя их несколько (<<<) (Корейские)
Мудро то, что мудро заканчивается - Thats wisdom which is wisdom in the end (<<<) (Английские)
Не принимайся шить себе плащ, когда начинает идти дождь - Dont have thy cloak to make when it begins to rain (<<<) (Английские)
Трус собственной тени боится (<<<) (Бурятские)
По словам - лисица, а по делам - волк (<<<) (Бурятские)
Не знающий меры будет горевать и в богатстве (<<<) (Китайские)
Весельчак не любит скучных людей (<<<) (Ассирийские)
Долг - огненная рубашка (<<<) (Армянские)
Суть человека по лицу не определишь (<<<) (Корейские)
Потеря учит находчивости (<<<) (Арабские)
Не пройдешь через дело - не станешь умнее (<<<) (Китайские)
Сильную руку поцелуй и приложи к глазам (<<<) (Ассирийские)
Пустили козла в огород (<<<) (Еврейские)
Покати мое бревно, а я твое покачу - Roll my log and I will roll yours (<<<) (Английские)
Не надоедай тому, от кого зависишь (<<<) (Еврейские)
Кто торопится, тому удачи не будет (<<<) (Армянские)
Что сделал один человек, то и другой может сделать - What man has done man can do (<<<) (Английские)
Большие дубы вырастают из маленьких желудей - Great oaks from little acorns grow (<<<) (Английские)
Невозможно продать корову и пить молоко - You cannot sell the cow and drink the milk (<<<) (Английские)
Горячее, чем лишай (<<<) (Арабские)
Кто не постыдится сказать, тот и сделать не побоится (<<<) (Адыгейские)
Корова подохнет, ее шкура испортится (<<<) (Креольские)
Счастливый тот, кто учится на ошибках других (<<<) (Арабские)
Когда один слепой ведет другого, оба падают в яму (<<<) (Еврейские)
Если старик женится на молодой, оба не будут довольны (идиш) (<<<) (Еврейские)
Разговор с многочисленными тропинками (<<<) (Арабские)
В заимствованных перьях (<<<) (Английские)
Через плетень перелезают там, где он ниже (<<<) (Абхазские)
Много ешь - не будешь чувствовать вкуса, много говоришь - слова немного стоят (<<<) (Китайские)
Если уж делать что-то, то делать хорошо - What is worth doing is worth doing well (<<<) (Английские)
Не столько хозяину нужно добро, сколько добру нужен хозяин (<<<) (Лакские)
Ловкий косарь и на поле и в горах хорошо косит (<<<) (Армянские)
Чем обещанный рубль, лучше отданная копейка (<<<) (Бурятские)
Меч родства не проникает глубоко в тело (<<<) (Дуальские)
Любви и кашля не спрячешь - Love and cough cannot be hid (<<<) (Английские)
Не все то потеряно, что на краю гибели - All is not lost that is in peril (<<<) (Английские)
Плодоносящее дерево всегда поливают (<<<) (Армянские)
Беднякам выбирать не приходится - Beggars cannot be choosers (<<<) (Английские)
Хорошо, если жена стара: и сыт, и за советом ходить далеко не надо (<<<) (Индонезийские)
Луби не раб окры (<<<) (Креольские)
Чужое добро вылезет сквозь ребро (<<<) (Белорусские)
Чужого сына не жалеют (<<<) (Афганские)
Старый попугай ничему не научится (<<<) (Древнеиндийские)
У кого в шестьдесят нет внуков, тот подобен старому дереву без корня (<<<) (Китайские)
Бог и пальцев не уравнял (<<<) (Армянские)
Не надейся на силу, надейся на ум (<<<) (Башкирские)
На маленьком челне по большому озеру не плавать (<<<) (Карельские)
Как только сказал, так сразу и сделал - No sooner said than done (<<<) (Английские)