ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « должен »

Если гора не хочет идти к Магомету, то Магомет должен идти к горе - If the mountain will not come to Mahomet, Mahomet must go to the mountain (<<<) (Английские)
Если двое едут на лошади, один должен сидеть сзади - If two men ride on a horse, one must sit behind (<<<) (Английские)
Если есть прилив, то должен быть и отлив - Every flow must have its ebb (<<<) (Английские)
Если танцуешь, то и скрипачу платить должен - If you dance you must pay the fiddler (<<<) (Английские)
Кто смеется над горбатым, должен сам ходить очень прямо - Не who laughs at crooked men should need walk very straight (<<<) (Английские)
Кто хочет есть орехи, тот должен их колоть - Не that will eat the kernel must crack the nut (<<<) (Английские)
Кто хочет иметь яйца, должен терпеть кудахтанье - Не that would have eggs must endure the cackling of hens (<<<) (Английские)
Кто хочет искать жемчуг, должен нырять - He who would search for pearls must dive below (<<<) (Английские)
Кто хочет преуспевать, тот вставать должен в пять - Не that will thrive, must rise at five (<<<) (Английские)
Кто хочет рыбку поймать, не должен бояться вымокнуть - Не who would catch fish must not mind getting wet (<<<) (Английские)
Кто хочет съесть орешек, должен сломать скорлупу - Не who would eat the nut must first crack the shell (<<<) (Английские)
Кто хочет съесть фрукт, должен влезть на дерево - Не that would eat the fruit must climb the tree (<<<) (Английские)
Ребенок сначала должен ползать, а уж потом ходить - A child must first creep, then go (<<<) (Английские)
Сапожник должен заниматься своей колодкой - The cobbler should stick to his last (<<<) (Английские)
Тот, кто боится каждого куста, не должен ходить на ловлю птиц - Не that fears every bush must never go a-birding (<<<) (Английские)
Тот, кто боится ран, должен держаться подальше от поля битвы - Не that is afraid of wounds must not come near a battle (<<<) (Английские)
Тот, кто вырыл яму для другого, должен быть осторожен, чтобы самому в нее не упасть - Не that digs a pit for another should look that he fall not into it himself (<<<) (Английские)
Тот, кто любит фрукты, должен влезть на дерево, чтобы их сорвать - He that would eat the fruit must climb the tree (<<<) (Английские)
Тот, кто ходит босой, не должен сажать колючек - Не that goes barefoot must not plant thorns (<<<) (Английские)
Что заварил, то должен пить - As you brew, so must you drink (<<<) (Английские)
Красивая женщина сама себя стережет, а некрасивую должен стеречь муж (<<<) (Абхазские)
У жениха должен быть мешок золота и мешок лжи (<<<) (Азербайджанские)
Кто ест сладкое, должен терпеть и горькое (<<<) (Арабские)
Кто женится на красавице, тот должен дать ей подарок (<<<) (Арабские)
Кто хочет меду, должен терпеть укусы пчел (<<<) (Арабские)
Тот, кто прячет под мышкой козу, должен сам блеять (<<<) (Арабские)
Ты должен подчиниться тому, кому хочешь служить (<<<) (Арабские)
Долг должен быть равен состоянию должника (<<<) (Армянские)
Не забывай, где должен сказать, а где и промолчать (<<<) (Армянские)
Пьяница пьет, как в лейку льет, а как должен платить, то как дурак молчит (<<<) (Белорусские)
Кто должен ударить, тому и палка подворачивается (<<<) (Грузинские)
Кто начал, тот должен и кончать (<<<) (Даргинские)
Врач должен иметь глаз сокола, сердце льва и руки женщины (<<<) (Древнеиндийские)
Когда двое говорят - "пьян", третий должен ложиться спать (<<<) (Еврейские)
Кто говорит "алеф", должен сказать и "бейс" (<<<) (Еврейские)
Кто даёт - не должен помнить об этом, кто берет - не должен об этом забывать (др. еврейская) (<<<) (Еврейские)
Кто живет в стеклянном доме, не должен бросаться камнями (<<<) (Еврейские)
Молодой может умереть, а старый должен умереть (<<<) (Еврейские)
Шадхен должен быть лгуном (<<<) (Еврейские)
Кто хочет розу, должен переносить шипы (<<<) (Египетские)
Маленький-маленький ножик должен быть острым, маленький-маленький человек должен быть хорошим (<<<) (Китайские)
С неба должен идти дождь, девушка должна выйти замуж (<<<) (Китайские)
Чиновник не должен любить деньги, офицер не должен бояться смерти (<<<) (Китайские)
Если ты беден, то должен будешь умереть, если ты богат, то тоже должен будешь умереть (<<<) (Козийские)
Если любишь корову, должен любить и её хвост (<<<) (Креольские)
Кто хочет разжевать орех, должен вначале раскусить скорлупу (<<<) (Креольские)
Ребенок должен научиться ползать прежде, чем начнет ходить (<<<) (Креольские)
Человек, у которого много волос на голове, должен знать, что голова у него велика (<<<) (Креольские)
Копьё должен метать копьеносец (<<<) (Курдские)
Кто упал по своей вине, не должен плакать (<<<) (Курдские)
Тот, кто хочет спокойствия, всегда должен быть глухим, слепым и немым (<<<) (Курдские)
Если говорящий дурак, то слушающий должен быть умным (<<<) (Лакские)
Господь помогает морякам в бурю, но рулевой должен стоять у руля (<<<) (Немецкие)
Кто хочет быть врачом другого, тот не должен показывать свои раны (<<<) (Немецкие)
Кто хочет иметь, тот должен и копать - Wer will haben, der muß graben (<<<) (Немецкие)
Тот, кто живет в стеклянном доме, не должен бросаться камнями (<<<) (Норвежские)
Кто съедает у кого-нибудь тощий кусок, должен расплачиваться жирным куском (<<<) (Педийские)
И пёс должен в свое время лаять (<<<) (Туркменские)
Мужик благополучие не хочет терпеть, а беду должен (<<<) (Украинские)
Делай, что должен - и будь что будет (<<<) (Французские)
Каждый истинный ученый должен быть художником и поэтом (<<<) (Французские)
Кто хочет быть молодым в старости, должен быть старым в молодости (<<<) (Французские)
Кто хочет убить ребенка, должен сначала убить мать (<<<) (Хайяские)
Каждый, кто ест царские орехи, должен воевать за царя (<<<) (Хаусайские)
Не сделаешь за день то, что должен сделать - будешь целый год мыкаться (<<<) (Чеченские)
Пастух не должен стремиться стать земледельцем (<<<) (Шумерские)
Если кто-нибудь потащит тебя по камням, ты должен потащить его по железняку (<<<) (Эвейские)
Кто даёт - не должен помнить об этом, кто берет - не должен об этом забывать (<<<) (Яксайские)
Пироги должен печь пирожник (<<<) (Японские)

Другие пословицы и поговорки

Старый хитрец, а попался в ловушку для аистов (<<<) (Вьетнамские)
Нет такой слоновой кости, которая никогда не треснет (<<<) (Индонезийские)
Лягушка забывает, что и она была головастиком (<<<) (Корейские)
Откладывай безделье, да не откладывай дела (<<<) (Белорусские)
Когда много рук, работа становится легкой (<<<) (Английские)
У самих дома семь дураков, а тут еще один свалился на голову (<<<) (Армянские)
С окуня улов начинается, лососем кончается (<<<) (Карельские)
Красивую женщину видно по походке (<<<) (Курдские)
По вине родителей сын недорослем стал, а они всё твердят, дескать, возрастом мал (<<<) (Бенгальские)
В Поднебесной нет ничего труднее, чем поесть (<<<) (Китайские)
Век прожить - не поле перейти (<<<) (Карельские)
Умный человек - хозяин деньгам, а глупый - слуга (<<<) (Английские)
Приостановить течение реки кувшином (<<<) (Древнеиндийские)
Разделяй и властвуй - Divide and rule (<<<) (Английские)
Не клади руку между корой и стволом дерева - Put not your hand between the bark and the tree (<<<) (Английские)
Желтая кость (<<<) (Казахские)
Сам мал, да глаза велики (<<<) (Вьетнамские)
Угостишь других десятью кусками мяса, и тебя угостят когда-нибудь куском (<<<) (Корейские)
Добрые сердца дороже корон - Kind hearts are more than coronets (<<<) (Английские)
Пустая рука ястреба не влечет - An empty hand is no lure for a hawk (<<<) (Английские)
Парша не смеет быть главой общины (<<<) (Еврейские)
Если за едой не наелся, не наешься, облизывая посуду (<<<) (Каракалпакские)
Чесоточная собака ест любую кость (<<<) (Креольские)
Умеренность в еде полезнее, чем сто врачей (<<<) (Индийские)
Орех кола, который долго остается во рту, теряет свой вкус (<<<) (Козийские)
У короткого ружья звук силен (<<<) (Бурятские)
Лопата в чужих руках легка (<<<) (Курдские)
Один вальдшнеп зимы не делает - One woodcock doesnt make a winter (<<<) (Английские)
Ревнивый краб не бывает толстым (<<<) (Креольские)
Когда идет дождь, он льет на всех одинаково - When it rains it rains on all alike (<<<) (Английские)
Молва без крыльев, а летает (<<<) (Китайские)
Прощайте ошибки достойных (уважаемых людей) (<<<) (Арабские)
Каждый в ответе за свою вину (<<<) (Армянские)
И у сладкой дыни горькая ботва, целиком прекрасного не бывает (<<<) (Китайские)
Тот, кто быстро бежит, спотыкается - They stumble that run fast (<<<) (Английские)
Кто первый на холм придет, тот и выбирает место - He that comes first to the hill may sit where he will (<<<) (Английские)
На каждого фараона один Моисей (<<<) (Аварские)
Лучше подневольный труд, чем безделье (<<<) (Древнеиндийские)
Все пальцы не могут быть одинаковой длины (<<<) (Китайские)
Будь искренен с верующим и будь вежлив с распутником (<<<) (Арабские)
Ямс считают десятками, а коко катится без счета (<<<) (Креольские)
Жизнь не все пирожки да эль - Life is not all cakes and ale (<<<) (Английские)
Ласковый ягненок двух маток сосет (<<<) (Абхазские)
Гнев глупого - в его словах, гнев умного - в его делах (<<<) (Арабские)
Плохое да плохое хорошего не сделают - Two wrongs do not make a right (<<<) (Английские)
Цирюльник лекарем стал, кто же волосы стричь будет? (<<<) (Бенгальские)
Усталый верблюд стремится к караван-сараю (<<<) (Древнеиндийские)
Гора с горой не сходятся, а человек с человеком всегда сойдётся (<<<) (Армянские)
Дурак плетет корзины посреди дороги (<<<) (Вьетнамские)
Дареному коню в рот не смотри - Dont look a gift horse in the mouth (<<<) (Английские)



Загрузка...