ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « долго »

Долго живет тот, кому хорошо живется - Не lives long that lives well (<<<) (Английские)
Драчливый не живет долго (<<<) (Английские)
Искусство долго, жизнь коротка - Art is long, life is short (<<<) (Английские)
Когда долго отсутствуешь, о тебе скоро забывают - Long absent, soon forgotten (<<<) (Английские)
Когда человек долго отсутствует, о нем забывают быстро - Long absent, soon forgotten (<<<) (Английские)
Кто ждет обуви, которая остается после покойника, тот долго ходит босым - Не goes long barefoot than waits for dead mans shoes (<<<) (Английские)
Кто хорошо живет, тот долго живет - Не lives long that lives well (<<<) (Английские)
Люби меня не сильно, но долго - Love me little, love me long (<<<) (Английские)
Скрипучая дверь долго висит на петлях (<<<) (Английские)
Скрипучие ворота висят долго - A creaking gate hangs long (<<<) (Английские)
Тот, кто почесывает каждого встречного поросенка, долго рук не отмоет - Не who scrubs every pig he sees will not long be clean himself (<<<) (Английские)
Если долго смотреть на молоко, и в нем увидишь кровь (<<<) (Адыгейские)
Испуганного всадника долго не преследуй (<<<) (Адыгейские)
Крупный дождь долго не идет (<<<) (Адыгейские)
Кто долго выбирает, тот прогадает (<<<) (Адыгейские)
Перепуганного всадника долго не преследуй (<<<) (Адыгейские)
Ешь мало - проживешь долго (<<<) (Арабские)
Кто надеется на провиант других, тот будет долго голодать (<<<) (Арабские)
Он долго ел и пил (<<<) (Арабские)
Долго ли, скоро ли, а все будет конец (<<<) (Армянские)
Долго не мыться - вредно для мыла (<<<) (Армянские)
Если вода на одном месте долго стоит, то она протухает (<<<) (Армянские)
Как долго ни береги свинью, конец ей - быть под ножом (<<<) (Армянские)
Кто долго жил, тот много видел (<<<) (Армянские)
Проливной дождь долго не идет (<<<) (Армянские)
Кто долго выбирает, тому плешивая жена достаётся (<<<) (Башкирские)
Хитростью долго не проживешь (<<<) (Белорусские)
Вино кончилось, пусть хозяин дома долго живет (<<<) (Бурятские)
Если долго смотреть, то и жеребец покажется жеребой (<<<) (Бурятские)
Долго помнится дорога туда, где дали чашку хорошего риса (<<<) (Вьетнамские)
И мелкий дождь, если идет долго, вызывает наводнение (<<<) (Вьетнамские)
Когда весело - хочется жить долго, когда грустно - хочется умереть хоть завтра (<<<) (Вьетнамские)
Лишь тот, кто долго не спит, знает длину ночи (<<<) (Вьетнамские)
Мало ешь - долго бываешь сытым, много ешь быстро становишься голодным (<<<) (Вьетнамские)
Долго колебаться - страху набраться (<<<) (Грузинские)
Хороший человек долго не живет (<<<) (Дигорские)
В страданиях время тянется долго (<<<) (Древнеиндийские)
Добро помнится долго, но зло - ещё дольше (<<<) (Еврейские)
Девица и вдовица - сие не долго длится (<<<) (Испанские)
У охочей до мужчин лицо долго без морщин (<<<) (Испанские)
Хоть мала иголка, а укол болит долго (<<<) (Испанские)
Учись не у того, кто долго жил, а у того, кто много видел (<<<) (Каракалпакские)
Долго выбирающему - плешивая жена (<<<) (Киргизские)
Орех кола, который долго остается во рту, теряет свой вкус (<<<) (Козийские)
Если ястреб будет долго охотиться, он поймает фазана (<<<) (Корейские)
Ленивый умывается долго (<<<) (Корейские)
Никто не хочет стариться, все хотят долго жить на свете (<<<) (Креольские)
Трусливая лань долго не выходит из леса (<<<) (Креольские)
Злой человек долго живет, добрый человек рано умирает (<<<) (Марийские)
Долго раскаиваются в последней женитьбе (<<<) (Немецкие)
Если хочешь долго жить и быть здоровым, ешь, как кошка, и пей, как собака - Willst du lang leben und bleiben gesund, iß wie die Katze und trink wie der Hund (<<<) (Немецкие)
Кто долго грозит, тот тебя не убьет - Wer lange droht, macht dich nicht tot (<<<) (Немецкие)
Кто не отдыхает, долго не протянет - Was nicht rastet und nicht ruht, tut in die Länge auch nicht gut (<<<) (Немецкие)
Прекрасные цветы долго не цветут у дороги (<<<) (Немецкие)
Хорошо жить - долго жить - Gut leben, lang leben (<<<) (Немецкие)
Что наспех делается - не долго длится (<<<) (Неегские)
Зловонный воздух в животе долго не держится (<<<) (Ньянгские)
Когда горшок был новым, он продержался (целым) недолго, теперь же, когда он треснул, долго ли он продержится? (<<<) (Ньянгские)
Кошка и мышь не могут быть долго соседями (<<<) (Овамбоские)
Много работающий долго живет (<<<) (Осетинские)
Долго ждать, когда черт умрет: у него еще и голова не болела (<<<) (Русские)
Долго не говорит - ум копит, а вымолвит - слушать нечего (<<<) (Русские)
Не долго гость гостит, да много видит (<<<) (Русские)
Не долго думал, да ладно молвил (<<<) (Русские)
Кто в спешке садится на лошадь, долго на ней не усидит (<<<) (Турецкие)
Лучший аргамак мало ест, долго живет; лучший молодец много слушает, мало говорит (<<<) (Туркменские)
Скрипучее дерево долго стоит (<<<) (Удмурдские)
Чужим умом долго не проживешь (<<<) (Удмурдские)
Доброе долго помнится, а злое - еще дольше (<<<) (Украинские)
Долг потому называется долг, что долго не отдается (<<<) (Украинские)
Если хочешь долго жить, брось курить и водку пить (<<<) (Украинские)
Миром дорожить - людям долго жить (<<<) (Украинские)
Не кайся рано вставши, а кайся долго спавши (<<<) (Украинские)
Хороший цветок не будет долго стоять у дороги (<<<) (Украинские)
Старая любовь долго помнится (<<<) (Французские)
Плохой суп долго не кончается (<<<) (Хаусайские)
Лодырь и умывается долго (<<<) (Чеченские)
Благодарность помни также долго, как и обиду (<<<) (Японские)
Высокомерные люди долго не процветают (<<<) (Японские)
Дракон Корё не будет долго сидеть на дне пруда (<<<) (Японские)
Жить широко - не долго (<<<) (Японские)
Кто людей любит, тот долго живет (<<<) (Японские)
Навязанная связь долго не держится (<<<) (Японские)
Навязанные отношения долго не продолжаются (<<<) (Японские)
Ожидание всегда долго (<<<) (Японские)
Загрузка...

Другие пословицы и поговорки

Их дело превратилось в делишко (<<<) (Арабские)
Лучше умный враг, чем глупый друг (<<<) (Древнеиндийские)
Пока корочка риса отстанет от ложки, рот искривится (<<<) (Креольские)
Кто без причины поссорился, тот без уговоров и помирится (<<<) (Лакские)
Впереди хорошего - плохое, впереди плохого - хорошее (<<<) (Аварские)
Кто ленится, тот не расцветёт (<<<) (Армянские)
Вол - пашет поле, конь - ест зерно, люди растят сыновей - всем счастье (<<<) (Китайские)
У кого на груди приютился, тому и бороду выдергал (<<<) (Бенгальские)
И лесной клоп не замечает своего ничтожества (<<<) (Зулуские)
Смелость ведет к успеху - Cheek brings success (<<<) (Английские)
Мартышкин муж - это все же муж (<<<) (Креольские)
Знание не носят на спине (<<<) (Абазинские)
Любая беда и радость преходящи (<<<) (Арабские)
На ласковые речи и змея из норы выползает (<<<) (Калмыкские)
Рана, нанесенная мечом, заживет, а языком - нет (<<<) (Армянские)
Лягушка сказала: "Если квакать не буду - лопну" (<<<) (Курдские)
Он ни среди телят, ни среди стада (<<<) (Ассирийские)
У хорошего мужа жена тоже хорошая - A good husband makes a good wife (<<<) (Английские)
Крайности встречаются друг с другом - Extremes meet (<<<) (Английские)
Верёвка рвется в тонком месте (<<<) (Афганские)
Ближний бык лучше далекой лодки (<<<) (Бурятские)
И могучему волку трудно противостоять своре собак, и искусной руке трудно биться против двух кулаков (<<<) (Китайские)
Вонючие утиные яйца сами себя хвалят (<<<) (Китайские)
Он родился на семь дней раньше черта (<<<) (Армянские)
Нога ничего не видит: у неё нет глаз (<<<) (Зулуские)
Бог даёт миндаль тому, у кого нет зубов (<<<) (Испанские)
Ошибка при передаче слов вызывает много ругани (<<<) (Китайские)
С другой стороны стены всегда есть ухо (<<<) (Китайские)
За ухо потянешь, всю голову к себе притянешь (<<<) (Бенгальские)
Несчастья приходят попарно (<<<) (Азербайджанские)
Сочную траву узнают по первым побегам, а человека - с детства (<<<) (Корейские)
Мулла всех своих должников помнит (<<<) (Азербайджанские)
Мал, да красив (<<<) (Курдские)
Много - не всегда хорошо (<<<) (Индонезийские)
Корова не брыкается в двух краалях (<<<) (Зулуские)
Трусливее кроншнепа (<<<) (Арабские)
Деньги часто портят тех, кто их наживает - Money often unmakes the men who make it (<<<) (Английские)
Вблизи огня трут не держат (<<<) (Армянские)
Какой народ, такие и пословицы (<<<) (Английские)
Красивый плод фиги имеет гнилую сердцевину (<<<) (Зулуские)
Худая погода пройдет, а злоба плохого человека никогда (<<<) (Алтайские)
Краденым добром богат не будешь (<<<) (Армянские)
Лучше зажечь свечу, чем жаловаться на темень (<<<) (Китайские)
Домашняя дума в дорогу не годится (<<<) (Дагестанские)
Он плачет одним глазом (<<<) (Зулуские)
Где худо, тут и порется (<<<) (Армянские)
Кто не отвечает гневом на гнев, спасает обоих - и себя и другого (<<<) (Древнеиндийские)
Общее дело - ничье дело - Everybodys business is nobodys business (<<<) (Английские)
Лжецу и в правде не верят (<<<) (Армянские)
На свете самое лучшее - здоровье (<<<) (Карельские)