ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « длинные »

Длинные дороги, длинная ложь - Long ways, long lies (<<<) (Английские)
У жадных длинные руки - Greedy folk have long arms (<<<) (Английские)
У маленьких кувшинчиков ушки длинные - Little pitchers have long ears (<<<) (Английские)
У страха длинные ноги - Fear has long legs (<<<) (Английские)
Мысли длинные, да жизнь короткая (<<<) (Армянские)
Среди пальцев есть и длинные и короткие (<<<) (Вьетнамские)
У большого дерева и ветви длинные (<<<) (Индонезийские)
Волосы длинные, а мозги куриные (<<<) (Испанские)
На одной руке бывают пальцы и длинные и короткие (<<<) (Китайские)
Короток лен, а длинные волокна дает (<<<) (Немецкие)
У зайца ноги длинные, да хвост короток (<<<) (Удмурдские)
Длинный халат путается в ногах, длинные речи туманят разум (<<<) (Уйгурские)
Загрузка...

Другие пословицы и поговорки

Неторопливый и на арбе догонит зайца (<<<) (Казахские)
Избыток воды утопил мельника - Too much water drowned the miller (<<<) (Английские)
Одна умная голова лучше, чем сотня сильных рук - One good head is better than a hundred strong hands (<<<) (Английские)
Гаси огонь, пока не разгорелся (<<<) (Индонезийские)
Батыр без ран не бывает (<<<) (Башкирские)
В мышку стрелять мастер, а в льва стрелять не умеет (<<<) (Лакские)
С родней пируй, а не торгуй; с врагом торгуй, но не пируй (<<<) (Армянские)
Многословье - к неудаче (<<<) (Арабские)
Оттого, что вспомнишь виноград, во рту сладко не станет (<<<) (Казахские)
Колючку колючкой вытаскивают (<<<) (Бенгальские)
Не бойся, если люди не приглашают; бойся, если мастерство несовершенно (<<<) (Китайские)
Ребенок в доме - это источник радости - A babe in the house is a well-spring of pleasure (<<<) (Английские)
Сделавший избавился, а сказавший - нет (<<<) (Армянские)
Один коко портит фуфу (<<<) (Креольские)
После ненастного дня солнечный наступает (<<<) (Дигорские)
Лес горит - все видят, а душа горит - никому не видно (<<<) (Бенгальские)
Неумелая хитрость отступает перед женским умом (<<<) (Вьетнамские)
Дурная весть имеет крылья - Bad news has wings (<<<) (Английские)
Сделай добро и закинь в море: рыбы не узнают, кто сделал, - Господь узнает (<<<) (Курдские)
Уважай, чтобы и тебя уважали (<<<) (Армянские)
Какой палец не руби, всё равно больно (<<<) (Азербайджанские)
Плохому человеку сделаешь добро - не оценит, хорошему человеку сделаешь плохое - не забудет (<<<) (Казахские)
Лев радуется не добыче, а победе (<<<) (Киргизские)
Болезнь проходит, привычка остается (<<<) (Киргизские)
Пролитое на землю масло не соберешь (<<<) (Армянские)
У кого полный кошелек, у того и друзей полно - Не that has a full purse never wanted a friend (<<<) (Английские)
После укуса змеи убегаешь и от лягушки (<<<) (Креольские)
Одни слепы глазами, другие - сердцем (<<<) (Древнеиндийские)
Наука держится лишь у умного (<<<) (Лакские)
Кто любит розу, полюбит и шипы (<<<) (Армянские)
Из шапки вора дым идет (<<<) (Кабардинские)
Где падаль, там собираются коршуны (<<<) (Алтайские)
Где толстый худеет, из тощего - дух вон (<<<) (Азербайджанские)
Лучше с умным в аду, чем с глупым в раю (<<<) (Армянские)
Над плохим волком и ягненок издевается (<<<) (Бурятские)
Не вынимай не вовремя своей сабли, но коли вынул её, не клади обратно, не заслужив похвалы (<<<) (Адыгейские)
Голубя увидел, а силок не заметил (<<<) (Бенгальские)
Не оставляй кота-вора около кастрюли с супом (<<<) (Креольские)
Корова не знает вкуса сахара (<<<) (Бурятские)
В зависимости от ветра и флаг вьется (<<<) (Вьетнамские)
Кошка кошкой и останется (<<<) (Вьетнамские)
Я брешу — словно клин тешу, а ты правду говоришь — будто плот городишь (<<<) (Белорусские)
Лягушка помочится - озеру прибавка (<<<) (Киргизские)
За такой совет следует получить хороший шлепок по спине (<<<) (Еврейские)
Шадхен должен быть лгуном (<<<) (Еврейские)
Лучше плохой компромисс, чем хорошая тяжба - A bad compromise is better than a good lawsuit (<<<) (Английские)
Хорошего коня "едун" мучит, а хорошего человека - водка (<<<) (Бурятские)
Пожелай соседу корову, Бог даст тебе двух (<<<) (Армянские)
На лице - золото, на спине - грязь (<<<) (Бурятские)
Деревня не признает, так сам себя деревенским сторожем назовет (<<<) (Бенгальские)