ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « длины »

Все пальцы не могут быть одинаковой длины (<<<) (Китайские)

Другие пословицы и поговорки

Его не бьют, а он кается (<<<) (Древнеиндийские)
Если у человека нет охотничьей собаки, он берет на охоту козла (<<<) (Креольские)
Лучше свои батоги, чем твои пироги (<<<) (Испанские)
Все лошади спотыкаются, все люди ошибаются (<<<) (Китайские)
Не бери свою арфу на вечеринку - Dont take your harp to the party (<<<) (Английские)
Кому не везет, потонет и в луже от копыта (<<<) (Корейские)
Не подыхай, ослик: придет весна, вырастет трава (<<<) (Азербайджанские)
Хорошее никогда не бывает лишним - Never too much of a good thing (<<<) (Английские)
Меду мало, мух много (<<<) (Вьетнамские)
Всяк на своем барабане играет (<<<) (Бенгальские)
Один глупец сказал слово, а сорок мудрых не могли ответить (<<<) (Армянские)
Чем ближе синагога, тем дальше от Бога (<<<) (Еврейские)
Знаешь - говори, а не знаешь - слушай (<<<) (Вьетнамские)
Есть судьба - встретишься, нет судьбы - разминешься (<<<) (Китайские)
Долг подобен верблюжонку: чем дольше его держишь, тем больше он растет (<<<) (Армянские)
Что сказано, то сказано, назад не вернешь - A thing that is said is said, and forth it goes (<<<) (Английские)
Собака, что не кусает, издалека лает (<<<) (Грузинские)
Не суй в заводь руку, вытащишь щуку (<<<) (Испанские)
Лишний кусок в горле не застрянет (<<<) (Курдские)
Беречь, как свой зрачок (<<<) (Бурятские)
Что ветер приносит, то ветром и уносит (<<<) (Армянские)
После драки поднял кулак (<<<) (Башкирские)
Избавившись от волосяного недоуздка белого царя, попал в железную узду китайского мандарина (<<<) (Бурятские)
Лежащий человек похудеет (<<<) (Бурятские)
Только опыт создает настоящего мастера (<<<) (Древнеиндийские)
Каждый к своей яичнице огонь придвигает (<<<) (Армянские)
Как ни велика корова, это - говядина (<<<) (Креольские)
Завистнику власти не видать (<<<) (Арабские)
Беря в жены дочь, смотри на мать (<<<) (Армянские)
Богача, хоть дурака, всяк почитает (<<<) (Армянские)
В одном казане две бараньи головы не сваришь (<<<) (Киргизские)
Еще не перешел мост, а уже потерял равновесие (<<<) (Вьетнамские)
Пугливая лошадь и от своей тени шарахается (<<<) (Бурятские)
Каково дерево, таков и его плод - As the tree, so the fruit (<<<) (Английские)
Днем берегись огня, ночью - воров (<<<) (Китайские)
Красивые перья украшают птиц - Fine feathers make fine birds (<<<) (Английские)
Не зазнается кокила, хотя пьет божественную росу с деревьев манго; квакает лягушка, напившись болотной воды (<<<) (Древнеиндийские)
Хоть рука и одна, но пальцы разные (<<<) (Калмыкские)
Золото, которое в руках, ценности не имеет (<<<) (Киргизские)
Дважды отмерь и один раз отрежь - Measure twice (или trice) and cut once (<<<) (Английские)
Лучше крикливый верблюд, чем никакого (<<<) (Киргизские)
Сердце, которое хоть раз познало настоящую любовь, никогда ее не забудет - The heart that once truly loves never forgets (<<<) (Английские)
Красноречивее в сложении любовных стихов, чем Амруль-Кайс (<<<) (Арабские)
Построенный женой очаг и Бог не разрушит, а построенный Богом жена разрушит (<<<) (Армянские)
Многие слова ранят сильнее, чем мечи (<<<) (Английские)
Упрек лучше скрытной ненависти (<<<) (Арабские)
Глупа та птица, которая пачкает свое гнездо - It is a foolish bird that soils its own nest (<<<) (Английские)
Нет добра в любви, поддерживаемой ходатаем (<<<) (Арабские)
Своя дочь лучше, чем чужой сын (<<<) (Аварские)
Карета, даже запряженная четверкой, не догони г сказанного слова (<<<) (Китайские)