ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « детства »

Аргамак уже в жеребенке виден, хороший человек с детства сказывается (<<<) (Бурятские)
Станет ли человеком, видно с детства; станет ли хорошею лошадью, видно по жеребенку (<<<) (Бурятские)
Человека узнаешь с детства, рысака - с жеребенка (<<<) (Бурятские)
Станет ли человеком - видно с детства; станет ли хорошею лошадью - видно по жеребенку (<<<) (Калмыкские)
Воспитывай детей с детства (<<<) (Каракалпакские)
С детства ворует иголки - вырастет, украдет золото (<<<) (Китайские)
Овощи видно по рассаде, человека с детства (<<<) (Корейские)
Сочную траву узнают по первым побегам, а человека - с детства (<<<) (Корейские)

Другие пословицы и поговорки

Или утону, или выплыву - Sink or swim (<<<) (Английские)
Через плетень перелезают там, где он ниже (<<<) (Абхазские)
Десять раз измерь, один раз отрежь (<<<) (Армянские)
Кто никогда не болел, не дорожит здоровьем (<<<) (Башкирские)
Пока человек жив, не должно терять на него надежды (<<<) (Калмыкские)
Лучше двигаться, чем лежать на голом матрасе (<<<) (Креольские)
Пусть мертвые похоронят своих мертвых - Let the dead bury their dead (<<<) (Английские)
Клади ямс в огонь, не спускай глаз с ножа (<<<) (Креольские)
Всякий осел свой рёв слушать любит - Every ass loves to hear himself bray (<<<) (Английские)
И слово имеет свою меру (<<<) (Грузинские)
На устах шуточки, а за спиной нож (<<<) (Китайские)
Ни рифмой, ни одеждой не прикрыть уродство или скудность содержанья (<<<) (Азербайджанские)
Кто садится между двух стульев, тот может упасть на землю - Between two stools you fall to the ground (<<<) (Английские)
Из хитрости – оставление хитрости (<<<) (Арабские)
Прошлого не вернешь, умершего не оживишь (<<<) (Киргизские)
Чудо длится только девять дней - A wonder lasts but nine days (<<<) (Английские)
У счастливого и бычок отелится (<<<) (Грузинские)
Один браслет никогда не звенит (<<<) (Креольские)
Не учи рыбу плавать - Dont teach fishes to swim (<<<) (Английские)
Отвратительнее колоквинта (<<<) (Арабские)
Меньше болтай, да больше соображай (<<<) (Древнеиндийские)
Если бы можно было построить дом криком, то лучший строитель - осёл (<<<) (Еврейские)
Человек - либо божье создание, либо падаль (идиш) (<<<) (Еврейские)
Раскраска Хиттана для нас предупреждение (<<<) (Арабские)
Самый большой шум производят мелкие потоки - Shallow streams make most din (<<<) (Английские)
Кто честен в перуте, тот честен и в динаре (др. еврейская) (<<<) (Еврейские)
Хоть нагрянула нужда, не взывай к другим с мольбой, а когда в достатке сам, будь на помощь тороват (<<<) (Арабские)
У кого на душе грех - говорит больше всех (<<<) (Испанские)
Что старый, что восьмилетний - оба одинаковы (<<<) (Бурятские)
Сердце не почует - глаз не увидит (<<<) (Кабардинские)
Самая тяжелая работа - это ничего не делать - The hardest work is to do nothing (<<<) (Английские)
Язык твой - конь твой: не удержишь его, он тебя сбросит (<<<) (Арабские)
Не кричи и не плачь, пока тебе еще не сделали больно - Dont cry before you are hurt (<<<) (Английские)
Перед вежливостью все двери открываются - All doors open to courtesy (<<<) (Английские)
Рука сама по себе - золотой браслет (<<<) (Армянские)
Если собака научится есть виноград, сад опустеет (<<<) (Армянские)
Крыса не прихорашивается там, где живет кошка (<<<) (Креольские)
Неведение - благо (<<<) (Корейские)
Глухой говорит, что он поет хорошо, а кривобокий, что он пляшет отлично (<<<) (Бенгальские)
Ярость - враг, ум - друг (<<<) (Киргизские)
У бездетного аббата причиндалов маловато (<<<) (Испанские)
Поднимающийся человек днями богат, а опускающийся - беспробудно спит (<<<) (Бурятские)
Мясник заботится о мясе, черная коза заботится о жизни (<<<) (Киргизские)
Человек не может сделать больше того, что в его силах - A man can do no more than he can (<<<) (Английские)
Пыль от стада овец полезна глазам волка (<<<) (Армянские)
Думает только, как идти вперед, да не глядит, как отступать назад (<<<) (Китайские)
Сядь криво, да скажи прямо (<<<) (Азербайджанские)
Будь рабом совести и господином воли (<<<) (Азербайджанские)
Кушая и ругая (<<<) (Арабские)
Собачий желудок масло не переваривает (<<<) (Бенгальские)