ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « дереве »

Нельзя судить о дереве по его коре - You cannot judge a tree by its bark (<<<) (Английские)
Одна птица в руках лучше, чем десять на дереве (<<<) (Арабские)
Тысяча персиковых цветов распускается на одном дереве (<<<) (Арабские)
Чем больше плодов на дереве, тем ниже гнется его верхушка (<<<) (Армянские)
Кантал на дереве, а масло на усах (<<<) (Бенгальские)
В колодезной воде рыба не водится, а на дереве сухом листьев не бывает (<<<) (Бурятские)
Не спеши смеяться над другими - на каждом дереве есть черви, подтачивающие его (<<<) (Вьетнамские)
Одно яблоко на дереве и то гнилое (<<<) (Грузинские)
Зарубки на дереве не изглаживаются, сказанное слово не забывается (<<<) (Калмыкские)
На плохом дереве и сучья плохи (<<<) (Карельские)
На одном дереве растут плоды и кислые, и сладкие (<<<) (Китайские)
На негодном дереве всегда много плодов (<<<) (Корейские)
И на хорошем дереве бывают сухие сучья (<<<) (Мордовские)
Глупость и гордость растут на одном дереве - Dummheit und Stolz wachsen auf einem Holz (<<<) (Немецкие)
Грубость и гордость растут на одном дереве - Grobheit und Stolz wachsen auf einem Holz (<<<) (Немецкие)
На дереве, которое стало старым, появляются сучья (<<<) (Педийские)
Не дует ветер - не качается ветка на дереве (<<<) (Таджикские)
Одна курица в руках лучше ста воробьев на дереве (<<<) (Таджикские)
Если уж вешаться, то на высоком дереве (<<<) (Татарские)
Коли уж вешаться, то на высоком дереве (<<<) (Татарские)
Цветы распустились на высохшем дереве (<<<) (Японские)
Загрузка...

Другие пословицы и поговорки

Что видел - правда, что слышал - ложь (<<<) (Аварские)
Сердцу, которое хочет, нет ничего невозможного (<<<) (Английские)
Если ухаживать за садиком - вырастет большой сад, если забросить - вырастут колючки (<<<) (Каракалпакские)
Кто боится волка, тот готовит (против него) собаку (<<<) (Арабские)
Беда, коль уши не слышат, а рот говорит (<<<) (Еврейские)
В лес дров не носят (<<<) (Даргинские)
Не вини собаку, вини того, кто дал ей кость (<<<) (Креольские)
Черная ворона не сделается белой (<<<) (Бурятские)
На косогоре поселиться - кочевать, передвигатья трудно, а со скупцом спознаться - рассчитаться, разделаться трудно (<<<) (Бурятские)
Одно и то же вынуждает собаку грызть кость, а кабана - рыть землю (<<<) (Креольские)
Чужие недостатки заметишь сразу, своих не заметишь до самой смерти (<<<) (Каракалпакские)
Сильнее лошади (<<<) (Арабские)
Чужая рана больнее моей раны (<<<) (Бурятские)
В воде жить - с крокодилом речи вести (<<<) (Бенгальские)
Оправдания всегда перемешаны с ложью! (<<<) (Арабские)
Уродство - не глупость (<<<) (Креольские)
Беднякам выбирать не приходится - Beggars cannot be choosers (<<<) (Английские)
Человеку, попавшему в ад, и в аду хорошо (<<<) (Бурятские)
Слон убьет многих, прежде чем упадет (<<<) (Зулуские)
Лес полон деревьев (<<<) (Дуальские)
Что можно сделать в любое время, то никогда не сделается - What may be done at any time is done at no time (<<<) (Английские)
Говоришь - говори ясно, бьешь в барабан - бей, чтобы все слышали (<<<) (Китайские)
Видит ночью лучше, чем летучая мышь (<<<) (Арабские)
Кто ужинает с дьяволом, тому нужна длинная ложка - Не needs a long spoon that sups with the devil (<<<) (Английские)
Не иди ни на свет копра, ни на лай собаки (<<<) (Афганские)
Одна искра может спалить весь лес (<<<) (Бурятские)
Не вспотеет лоб - не закипит котел (<<<) (Башкирские)
От пищи не разорвется желудок, от радости не лопнет лоб (<<<) (Казахские)
Чем один день курдюк, лучше каждый день сбой (<<<) (Лакские)
Рука сама по себе - золотой браслет (<<<) (Армянские)
Что знает осёл об этом мире? (<<<) (Курдские)
Бойся не крикуна, а тихони (<<<) (Армянские)
Покаяние преступника – это его оправдания (<<<) (Арабские)
Жизнь - это очень короткий промежуток времени - Life is but a span (<<<) (Английские)
Дочери выговаривает - снохе намек делает (<<<) (Азербайджанские)
Не давай ни одного, чтобы не выпросил два (<<<) (Армянские)
У глупого человека один глаз (<<<) (Креольские)
Кто слушается львицу, тот потеряет свой (добытый) плод (<<<) (Арабские)
Карканья одной вороны не слышно (<<<) (Каракалпакские)
Малое принимайте, а большому сроку дайте (<<<) (Лакские)
Ненастоящие друзья хуже явных врагов (<<<) (Английские)
Поступай так, как мулла говорит, но не поступай так, как он делает (<<<) (Киргизские)
На одном дереве растут плоды и кислые, и сладкие (<<<) (Китайские)
Для совы свой птенец краше павлина (<<<) (Азербайджанские)
В длительном путешествии каждая соломинка весу добавляет - In a long journey a straw weighs (<<<) (Английские)
После мяса - горчица - After meat comes mustard (<<<) (Английские)
Как легко ни ударишь по колючке, она все равно вонзится в руку (<<<) (Ассирийские)
Кто завязал, тот и развяжет (<<<) (Азербайджанские)
Все трудно лишь сначала (<<<) (Вьетнамские)
Ранняя пташка ловит червячка - The early bird catches the worm (<<<) (Английские)