ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « дерева »

Не клади руку между корой и стволом дерева - Put not your hand between the bark and the tree (<<<) (Английские)
Одним ударом дерева не срубишь (<<<) (Азербайджанские)
Начало дерева в семени (<<<) (Арабские)
У каждого дерева своя тень, у каждой страны свои обычаи (<<<) (Арабские)
От гнилого дерева и щепка гнилая (<<<) (Армянские)
Пилит ветку дерева, на которой сидит (<<<) (Ассирийские)
Подрубив корни дерева, вершину водой поливать (<<<) (Бенгальские)
Без ветра верхушка дерева не закачается (<<<) (Бурятские)
Хоть и далеки будут друг от друга два человека, они сойдутся, а два дерева, хоть и близки будут друг к другу, не сойдутся (<<<) (Бурятские)
Если любишь плоды дерева - оберегай его цветы (<<<) (Вьетнамские)
От прямого дерева прямая тень (<<<) (Вьетнамские)
От большого дерева большие щепки летят (<<<) (Грузинские)
Из-за одного плохого дерева, в дупло которого попал огонь, гибнет весь лес (<<<) (Древнеиндийские)
От большого дерева и польза большая, от маленького дерева - маленькая (<<<) (Индонезийские)
У большого дерева и ветви длинные (<<<) (Индонезийские)
Боится - лист с дерева упадет, ему голову разобьет (<<<) (Китайские)
И с высокого дерева листья падают к корням (<<<) (Китайские)
Нет леса без кривого дерева, нет человека без недостатков (<<<) (Китайские)
С большого дерева и дров много (<<<) (Китайские)
У большого дерева - большая тень (<<<) (Китайские)
У дерева есть корень, у реки - исток (<<<) (Китайские)
Нет дерева, которое не свалилось бы после ста взмахов топора (<<<) (Корейские)
У ветвистого дерева нет безветренных дней (<<<) (Корейские)
Нет дерева, которого не коснулся бы ветер (<<<) (Курдские)
Из одного дерева делают и лопату для навоза и ложку для меда (<<<) (Лакские)
Лист от дерева далеко не падает (<<<) (Марийские)
Листья дерева желтеют, но корни его не желтеют; человек стареет, но отвага его не убывает (<<<) (Монгольские)
У большого дерева и тень большая (<<<) (Монгольские)
Не из всякого дерева можно сделать стрелу - Nicht jedes Holz gibt einen Bolz (<<<) (Немецкие)
От больших кусков дерева отламываются большие щепки (<<<) (Немецкие)
Двум слонам не хватает места для отдыха в тени одного дерева (<<<) (Овамбоские)
У горького дерева горькие плоды (<<<) (Персидские)
У всякого дерева своя кора (<<<) (Тамильские)
Как бы ни прятали в комнате кусочек сандалового дерева, воздух все равно наполнится ароматом (<<<) (Тибецкие)
Не надеются на плоды от дерева, которое потеряло свои цветы от мороза (<<<) (Тибецкие)
Без кривого дерева леса не бывает (<<<) (Турецкие)
Груша от дерева недалеко падает (<<<) (Турецкие)
От сухого дерева плодов не получишь (<<<) (Турецкие)
Плод от дерева недалеко падает (<<<) (Турецкие)
В тени одного дерева укроется сотня овец (<<<) (Туркменские)
Кто не сажал дерева, тому не лежать в тени (<<<) (Туркменские)
Лес велик, а путного дерева не найдешь (<<<) (Украинские)
Нет такого дерева, чтоб на него птица не садилась (<<<) (Украинские)
От кривого дерева кривая и тень (<<<) (Украинские)
Созревшее яблоко само с дерева падает (<<<) (Украинские)
Сыновья и дочки - одного дерева листочки (<<<) (Украинские)
Груша от грушевого дерева недалеко падает (<<<) (Чеченские)
Отец хорош и из дерева, мать хороша и из войлока (<<<) (Чеченские)
Стрела в чужом теле - как в стволе дерева (<<<) (Чеченские)
"Нет" - тверже дерева, выше неба (<<<) (Якутские)
Ветка не совершеннее дерева (<<<) (Японские)
И гэта, и статуя Будды сделаны из одного дерева (<<<) (Японские)
И обезьяна с дерева падает (<<<) (Японские)
Как обезьяна, упавшая с дерева (<<<) (Японские)
Обезьяна, и та с дерева падает (<<<) (Японские)
Плоды с дерева падают к корням (<<<) (Японские)
У прямого дерева кривые ветви (<<<) (Японские)

Другие пословицы и поговорки

Трава никогда не растет там, где всегда бродят ноги (<<<) (Креольские)
Добродетель сама себе награда, а наказание порока - сам порок (др. еврейская) (<<<) (Еврейские)
Можно избавиться от болезни, но от судьбы не избавишься (<<<) (Вьетнамские)
Бедняк бывает рапсодом, а сирота - певцом (<<<) (Бурятские)
Друг с другом говорить не могут сидящий на верблюде и пешеход (<<<) (Бурятские)
Если бьешь - бей больно, если кричишь - кричи громко (<<<) (Арабские)
У своих дверей всякий пес храбр - Every dog is valiant at his own door (<<<) (Английские)
Смелость ведет к успеху - Cheek brings success (<<<) (Английские)
Лучше мало хорошего, чем много плохого (<<<) (Еврейские)
Пестрота змеи снаружи, пестрота человека внутри (<<<) (Бурятские)
Один дурак многих дураками делает - One fool makes many (<<<) (Английские)
Собака лает, а караван проходит (<<<) (Азербайджанские)
Счастье не приходит вдвоем, горе не бывает одно (<<<) (Китайские)
Начавшийся дождь перестанет, пришедший гость уйдёт (<<<) (Бурятские)
У счастливого и бычок отелится (<<<) (Грузинские)
К кому душа лежит, к тому и ноги несут (<<<) (Корейские)
Лишнее добро - только к добру (<<<) (Арабские)
Корона авторитета – это скромность (<<<) (Арабские)
Когда у змеи болит голова, она спит посреди дороги (<<<) (Азербайджанские)
Черепаху убей или переверни - все равно (<<<) (Азербайджанские)
Ни один пьяный матрос не тратит деньги так быстро, как трезвый конгрессмен. (<<<) (Американские)
От золы сбежал да угодил в жар (<<<) (Испанские)
Ты говори правду, а потом пусть хоть небо провалится (<<<) (Ассирийские)
К волку в гости иди, да пса с собою веди (<<<) (Азербайджанские)
Ребенок сначала должен ползать, а уж потом ходить - A child must first creep, then go (<<<) (Английские)
Нет ничего, чтобы сказать "вот твоя вина" (<<<) (Бурятские)
Действовать тихой сапой (<<<) (Бурятские)
Сливки съела кошка, а побили Мато (<<<) (Афганские)
Жену и лошадь не одалживают (<<<) (Еврейские)
Тот, на ком едут, лучше наездника (<<<) (Арабские)
Большие птицы не кормятся зернышками (<<<) (Китайские)
Ветка гнется, пока молода, вырастет - не согнешь (<<<) (Грузинские)
Собака в своей конуре храбра (<<<) (Башкирские)
С глаз долой, из сердца вон (<<<) (Армянские)
Его из деревни гонят, а он в старосты просится (<<<) (Грузинские)
Как увидели богача, так забыли про бедняка (<<<) (Армянские)
Коровы заговорили, из отрубей стали плотины строить (<<<) (Китайские)
Все себя гребцами называют, пока ураган не поднялся (<<<) (Бенгальские)
Под твоей мягкостью – (кроется) строптивость! (<<<) (Арабские)
Когда у тебя останутся всего два медяка - купи на один хлеба, а на другой - цветок (<<<) (Китайские)
Хороший друг - как близкий родственник - A good friend is my nearest relation (<<<) (Английские)
Биться, как рыба на кухонном столе (<<<) (Вьетнамские)
Нацелил лук на птицу феникс, а попал в воробья (<<<) (Вьетнамские)
В молодости бродил без дела, взрослым стал - мечтает клад открыть, старость придет - в монахи пойдет (<<<) (Китайские)
Банан приносит плоды, когда стебель у него засыхает (<<<) (Креольские)
Управляй семьей, как готовишь мелкую рыбку - очень нежно (<<<) (Китайские)
И муха, прилепившись к хвосту коня, может проехать тысячу ли (<<<) (Китайские)
Хлеб всегда падает маслом вниз - Bread never falls but on its buttered side (<<<) (Английские)
Лучше враждовать с умным, чем дружить с дураком (<<<) (Древнеиндийские)
Не терпит одинаковой еды (<<<) (Арабские)