ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « денег »

Без пчел не получишь меда; без работы не получишь денег - No bees, no honey; no work, no money (<<<) (Английские)
Кто не умеет беречь грошик, тот вообще не будет иметь денег - Who will not keep a penny never shall have any (<<<) (Английские)
У кого нет денег, тому и кошелек ни к чему - Не that has no money needs no purse (<<<) (Английские)
Человек с аристократическими замашками, но без денег, хуже, чем попрошайка - Gentility without ability is worse than plain beggary (<<<) (Английские)
Без денег, будь ты хоть женихом на свадьбе, никто на тебя не посмотрит (<<<) (Армянские)
Время дороже денег (<<<) (Армянские)
И горы денег боятся (<<<) (Армянские)
Лучше быть без денег, чем без сердца (<<<) (Армянские)
С деньгами - ага, без денег - слуга (<<<) (Армянские)
У кого деньги есть - ума нет, у кого ум есть - денег нет (<<<) (Армянские)
Ради денег и мулла выйдет из мечети (<<<) (Ассирийские)
Кто надеется на соседа, остается без пищи, кто надеется на других, остается без денег (<<<) (Бурятские)
Еще денег не нажил, а воров уже боится (<<<) (Вьетнамские)
Когда болеешь - жаль себя, а поправишься - жаль истраченных денег (<<<) (Вьетнамские)
Пусть ты умен, как колдун, но если у тебя нет денег, то ты дурак дураком (<<<) (Вьетнамские)
Денег нет, так нет, а есть, так есть, бедность - не порок, но и не честь (<<<) (Еврейские)
Обещать и любить денег не стоит (<<<) (Еврейские)
Хорошая ложь иногда тоже стоит денег (<<<) (Еврейские)
Часы лучше наличных денег, наличные деньги уходят, а часы отстают (<<<) (Еврейские)
Для парада денег надо (<<<) (Испанские)
Души в тебе не чаю, а денег не обещаю (<<<) (Испанские)
Там, где денег груда, не дружба, а остуда (<<<) (Испанские)
Хуже всех бед, когда денег нет (<<<) (Испанские)
Желания человека поднимаются выше неба - чем больше денег, тем больше их любят (<<<) (Китайские)
Дети в доме дороже денег (<<<) (Креольские)
Не деньги работают ради человека, а человек ради денег (<<<) (Креольские)
Слово дороже денег (<<<) (Марийские)
Человек без денег - как цветы без запаха (<<<) (Малаяльские)
Знания дороже денег (<<<) (Мордовские)
Хорошее слово дороже денег (<<<) (Мордовские)
Спрос денег не стоит (<<<) (Немецкие)
Удастся денег накопить - мы стонем от забот: мысль, как бы деньги сохранить, жить нам не даёт (<<<) (Персидские)
Без денег сон крепче (<<<) (Русские)
Хоть денег ни гроша, да походка хороша (<<<) (Русские)
Денег много - хижина тесна стала, некрасива прежняя жена стала (<<<) (Таджикские)
Мать денег - копейка (<<<) (Узбекские)
Беда с деньгами - беда и без денег (<<<) (Украинские)
Денег - и карман не сходится (<<<) (Украинские)
Совести меньше - денег больше (<<<) (Украинские)
У скупого чем больше денег, тем больше горя (<<<) (Украинские)
Хоть в голове пусто, лишь бы денег густо (<<<) (Украинские)
Человек без денег, как птица без крыльев (<<<) (Украинские)
Даже лик Будды блестит от денег (<<<) (Японские)
Распутство лишает и денег и сил (<<<) (Японские)
Спросить - денег не платить (<<<) (Японские)
Человек без денег, что лодка без паруса (<<<) (Японские)

Другие пословицы и поговорки

Двое помирятся, если между ними не будет третьего (<<<) (Афганские)
Просто так положенный ремень, попусту положенная верёвка (<<<) (Бурятские)
Кто колеблется, тот гибнет - Не who hesitates is lost (<<<) (Английские)
Ты спрятался под водой, но твоя спина снаружи (<<<) (Креольские)
Была бы смерть, да не было бы старости (<<<) (Курдские)
С родней пируй, а не торгуй; с врагом торгуй, но не пируй (<<<) (Армянские)
Лучше всего пахнет тот, кто ничем не пахнет - Не smells best that smells of nothing (<<<) (Английские)
Наследник осла - собака (<<<) (Аварские)
Рана хотя и заживает, да шрам остается (<<<) (Бенгальские)
Дичь попадает прямо в мешок - The game walks into ones bag (<<<) (Английские)
Привычка - вторая натура - Custom is the second nature (<<<) (Английские)
Болезнь приходит большими корзинами, а выходит через ушко иголки (<<<) (Лакские)
Красивые перья украшают птиц - Fine feathers make fine birds (<<<) (Английские)
По одному поступку можно судить о десяти тысячах других (<<<) (Вьетнамские)
Берегись воды, которая не шумит и не пенится (<<<) (Армянские)
Всерьез говорят только шуты (идиш) (<<<) (Еврейские)
Лучше мало, да хорошо, чем много, да плохо (<<<) (Калмыкские)
И одну курицу кормить нужно (<<<) (Киргизские)
Что нашел, то мое - Findings keeping (<<<) (Английские)
Рыба гниет с головы, а вода мутнеет с истока (<<<) (Армянские)
Негодяя не учи, а проучи (<<<) (Еврейские)
Если сразу не добился успеха в каком-либо деле, не отчаивайся, а начни сначала - If at first you dont succeed, try, try, try again (<<<) (Английские)
У кого-то конь сначала иноходью скакал, а под конец еле рысцой бежал (<<<) (Дигорские)
Пьянице и в луже рай (<<<) (Белорусские)
Тяжело груженный караван далеко не уйдет (<<<) (Армянские)
Прости и забудь - Forgive and forget (<<<) (Английские)
Иной раз привязанность возникает в одно мгновение (<<<) (Арабские)
Слон, даже худой, все равно остается хозяином леса (<<<) (Дуальские)
Умерший не вернется, погасший огонь не загорится (<<<) (Калмыкские)
Шлепок проходит, слово остаётся (<<<) (Еврейские)
Разжечь пожар, а затем бежать за водой (<<<) (Древнеиндийские)
С собакой дружи, но палку из рук не выпускай (<<<) (Армянские)
Новая метла чисто метет (<<<) (Креольские)
Схвати крапиву резко - и не обожжешься - Grasp the nettle and it wont sting you (<<<) (Английские)
По одной пригоршне можно судить обо всем мешке - You may know by a handful the whole sack (<<<) (Английские)
Время не ждет - Time and tide wait for no man (<<<) (Английские)
Практика ведет к совершенству - Practice makes perfect (<<<) (Английские)
Хорошее слово - половина счастья (<<<) (Каракалпакские)
Нога ничего не видит: у неё нет глаз (<<<) (Зулуские)
Муха, которая не оставляет покойника, вместе с ним пойдет в землю (<<<) (Креольские)
Что прошло, то умерло (<<<) (Египетские)
Нагружай меньше, возвращайся быстрее (<<<) (Армянские)
Обещай медленно, выполняй быстро (<<<) (Английские)
Сердце пандухта всегда обращено к родине (<<<) (Армянские)
Смерть портит все (<<<) (Креольские)
Куда ты, малой? - Туда же, куда большое (<<<) (Лакские)
Мать чернокожая, а дети белые (<<<) (Индийские)
И соль, и сахар белого цвета, но, когда готовишь сладкое, не перепутай их (<<<) (Китайские)
Лучше поздно, чем никогда - Better late than never (<<<) (Английские)
Умный после дела - Wise after the event (<<<) (Английские)