ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « делают »

Вора делают обстоятельства - Opportunity makes the thief (<<<) (Английские)
Когда ты в Риме, делай так, как римляне делают - When in Rome do as the Romans do (<<<) (Английские)
Манеры делают человека - Manners make the man (<<<) (Английские)
Пусть делают что хотят, лишь бы не причинили вреда нашей овце (<<<) (Армянские)
Один лишь раз приказывает царь, один лишь раз высказывает суждение достойный, один лишь раз выдают замуж девушку три эти дела делают лишь раз (<<<) (Древнеиндийские)
Одни люди делают другим зло, а те отвечают им тем же (<<<) (Дуальские)
Потерявшему доверие человеку не верят, даже если он утверждает, что соевый соус делают из соевых бобов (<<<) (Корейские)
Из одного дерева делают и лопату для навоза и ложку для меда (<<<) (Лакские)
Работу делают умением, трудность преодолевают согласием (<<<) (Монгольские)
Многие советуют, немногие делают - Viele zum Rat, wenige zur Tat (<<<) (Немецкие)
Когда старшие смеются, то и младшие делают вид, что им смешно (<<<) (Ногайские)
Глаза бояться, а руки делают (<<<) (Русские)
Деньги маленькие, да большое дело делают (<<<) (Украинские)
Достаток и запас беды не делают (<<<) (Украинские)
То что делают с ямсом, не делают с таро (<<<) (Эвейские)
Деньги делают людей чужими (<<<) (Японские)
Загрузка...

Другие пословицы и поговорки

Бог души не вынет, сама душа не выйдет (<<<) (Армянские)
Управляй семьей, как готовишь мелкую рыбку - очень нежно (<<<) (Китайские)
У его палки голоса нет (<<<) (Древнеиндийские)
Груженный золотом осел и на крышу замка взберется - An ass loaded with gold climbs to the top of the castle (<<<) (Английские)
Не было бы лисы, от кур не было бы проходу (<<<) (Азербайджанские)
Лежавшее рядом с золотом похоже на золото, лежавшее рядом с яшмой похоже на яшму (<<<) (Китайские)
Надежда без действия - что дерево без плодов (<<<) (Арабские)
Пестрота змеи снаружи, пестрота человека внутри (<<<) (Бурятские)
Нет султана без людей (<<<) (Арабские)
Раз пришел за айраном, не прячь свою посуду (<<<) (Киргизские)
Бедность - не позор; позор - стыдиться бедности - Poverty is not a shame, but the being ashamed of it is (<<<) (Английские)
День имеет два глаза (<<<) (Арабские)
На добро отвечать добром - дело каждого, на зло добром - дело отважного (<<<) (Армянские)
Опытный дьявол лучше неопытного ангела (<<<) (Азербайджанские)
Ударом воду не разделишь, огонь и воду не соединишь (<<<) (Афганские)
Кто надеется на соседа, остается без пищи, кто надеется на других, остается без денег (<<<) (Бурятские)
Лучше быть тигром, которого боятся, чем собакой, которую любят (<<<) (Вьетнамские)
Мир занавесом не прикрыть (<<<) (Ассирийские)
От женского удара синяков не бывает (<<<) (Английские)
Иметь деньги, да не помогать другим, все равно что войти в пещеру с драгоценностями, а вернуться с пустыми руками (<<<) (Китайские)
Тот, у кого дурная слава, наполовину казнен - Не that has an ill name is half hanged (<<<) (Английские)
Ищут славу всю жизнь, а теряют в один день (<<<) (Бурятские)
Говорю кувшинчику, а ты, кувшин, слушай (<<<) (Грузинские)
В своей норе и мышь подобна льву (<<<) (Лезгинские)
Дереву его плоды не в тягость (<<<) (Бенгальские)
Сел на чертова коня и не слезает (<<<) (Армянские)
Проглотил слона, но не решаешься проглотить хвост (<<<) (Индийские)
От плохого семени не жди хорошего урожая (<<<) (Бурятские)
Возле полного воза можно и пешком походить (<<<) (Еврейские)
Стрела, выпущенная из лука, не возвращается (<<<) (Древнеиндийские)
Ястреб ястребу глаз не выклюет - Hawk will not pick out hawks eyes (<<<) (Английские)
Лев остается львом, даже если ослабли его когти, собака остается собакой, даже если она выросла среди львов (<<<) (Арабские)
Служанка у аббата не варит, а пузата (<<<) (Испанские)
Без ветра трава не шелохнется (<<<) (Армянские)
Только бог знает, почему у нас разные пальцы (<<<) (Креольские)
Безопасность человека - в сладости его языка (<<<) (Арабские)
Белую стену в любой цвет выкрасишь (<<<) (Азербайджанские)
На языке мед, в сердце яд (<<<) (Армянские)
После рассвета нечего ставить чучело, после того, как выпали зубы, нечего считать себя молодым (<<<) (Бурятские)
Более сильный аппетит, чем у собаки Хаумали (<<<) (Арабские)
Рот - не амбар: не затворяется (<<<) (Бурятские)
Таскает волк и меченую овцу (<<<) (Армянские)
Иной раз и малый над большим верх берет (<<<) (Азербайджанские)
Собака поедает собаку - Dog eat dog (<<<) (Английские)
Не смотри на тех, кто проходит мимо тебя, а смотри на тех, мимо кого ты проходишь (<<<) (Креольские)
Охрип от крика - вот и улика (<<<) (Испанские)
Деньги что вода: пришли и ушли, только и видели (<<<) (Армянские)
У кого-то конь сначала иноходью скакал, а под конец еле рысцой бежал (<<<) (Дигорские)
Всякое дело имеет конец (<<<) (Кабардинские)
Любая тарелка в конце концов бьется (<<<) (Афганские)