ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « делаешь »

Все, что делаешь с желанием, дается легко - What we do willingly is easy (<<<) (Английские)
То, что делаешь сам, делаешь быстро - Self done is soon done (<<<) (Английские)
Хорошо делается то, что делаешь сам - Self done is well done (<<<) (Английские)
Что делаешь с опаской, на том не осрамишься (<<<) (Абхазские)
Если боишься, не делай, делаешь - не бойся (<<<) (Армянские)
Что делаешь, то и говори (<<<) (Китайские)
Из чужих детей ты делаешь ослов, а из своих - лошадей (<<<) (Овамбоские)
Делаешь добро - делай до конца (<<<) (Туркменские)
Всякая работа легка, коли с охотой ее делаешь (<<<) (Украинские)

Другие пословицы и поговорки

Прощайте ошибки достойных (уважаемых людей) (<<<) (Арабские)
Без отца - сирота, без матери - вдвойне (<<<) (Карельские)
Недовольство - первый шаг по пути прогресса - Discontent is the first step to progress (<<<) (Английские)
Хотя бы и так, не велика важность, ну что ж (<<<) (Бурятские)
Дочь богатого взять в жены трудно, зато содержать легко (<<<) (Армянские)
Если повезет, то и муравей задушит змею (<<<) (Арабские)
Старая любовь не ржавеет - Old love does not rust (<<<) (Английские)
Не бывает радости без примеси чего-нибудь неприятного - No joy without alloy (<<<) (Английские)
Любовь сильнее смерти - Love is stronger than death (<<<) (Английские)
У кого на груди приютился, тому и бороду выдергал (<<<) (Бенгальские)
Не поднимешься на высокую гору - не узнаешь ровного места (<<<) (Китайские)
Один может тысячу погубить (<<<) (Курдские)
Человек протягивает ноги по длине своего коврика (<<<) (Ассирийские)
Сделавши зло, не жди добра (<<<) (Кабардинские)
Хотя бы и так, не велика важность, ну что ж (<<<) (Бурятские)
Тот, кто продаёт и покупает, называется купцом (иврит) (<<<) (Еврейские)
Белый холст боится попасть в чан с индиго (<<<) (Китайские)
Слушайся добрых людей - на путь наведут (<<<) (Армянские)
Коли сваришь голову, то и уши сварятся (<<<) (Корейские)
Оправдания иногда перемешаны с ложью! (<<<) (Арабские)
Одна хорошая услуга заслуживается другой - One good turn deserves another (<<<) (Английские)
Лучше яйцо сегодня, чем курица завтра - Better an egg today than a hen tomorrow (<<<) (Английские)
Потерянный волос превращается в веревку (<<<) (Армянские)
Даже живя на берегу реки, с крокодилом не подружишься (<<<) (Древнеиндийские)
Не угрожай, если не можешь привести свои угрозы в исполнение - Never make threats you cannot carry out (<<<) (Английские)
Муха, хоть и с рожками, а буйволом ее не назовешь (<<<) (Китайские)
Умерла мать чиновника - вся улица в трауре; чиновник умер - некому гроб нести (<<<) (Китайские)
Не бери в долг и не давай в долг - Neither a borrower, nor a lender be (<<<) (Английские)
Если хочешь быть известным, не обязательно высекать свое имя на камне (<<<) (Китайские)
Не спрашиваю о месяце, который мне не нужен (<<<) (Армянские)
Человеку свойственно ошибаться - То err is human (<<<) (Английские)
Самые красивые женщины - блондинки, самые страстные - брюнетки, а самые верные - седые (<<<) (Еврейские)
Много воды протекло под мостом с того времени - A lot of water has flown under the bridge since that time (<<<) (Английские)
Лучше умереть стоя, чем жить на коленях - Better die standing than live kneeling (<<<) (Английские)
Одна печаль заставляет забыть другую (<<<) (Грузинские)
Спросили мула: "Кто твой отец?" Он ответил: "Конь - мой дядя" (<<<) (Арабские)
В животе нет зеркала (<<<) (Креольские)
Волосок к волоску - борода (<<<) (Курдские)
Его из деревни гонят, а он в старосты просится (<<<) (Грузинские)
Нет ничего умнее, чем молчание - No wisdom like silence (<<<) (Английские)
Насыпь ослу в уши хоть золото, хоть навоз - он одинаково замотает головой (<<<) (Китайские)
Если отец драчлив, то и сын его будет драчливым (<<<) (Абазинские)
Храбрее льва (<<<) (Арабские)
Тебя люблю, но себя больше тебя люблю (<<<) (Армянские)
Из свиного уха не сделаешь шелкового кошелька - You cannot make a silk purse out of a sows ear (<<<) (Английские)
Лысому своя шапка нравится (<<<) (Армянские)
Не всё, что бело, снег (<<<) (Азербайджанские)
Дочь - цветок в семье (<<<) (Армянские)
Волка встречай по-волчьи, лису - по-лисьи (<<<) (Грузинские)
Свил веревку на свою шею (<<<) (Вьетнамские)