ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « дальше »

Не тяни руку дальше рукава - Stretch your arm no further than your sleeve will reach (<<<) (Английские)
Дальше сеновала кошка не убежит (<<<) (Армянские)
Не тот больше знает, кто дольше жил, а тот, кто дальше ходил (<<<) (Армянские)
Чем тише едешь, тем дальше будешь (<<<) (Армянские)
Тише пойдешь - дальше уйдешь (<<<) (Бурятские)
Выше поднялся - дальше падать (<<<) (Даргинские)
Чем ближе синагога, тем дальше от Бога (<<<) (Еврейские)
Хорошее далеко славится, плохое - ещё дальше (<<<) (Карельские)
Чем дальше лезешь, тем выше гора (<<<) (Корейские)
Дальше от глаз - далеко и от сердца (<<<) (Лезгинские)
С высокого места дальше видно (<<<) (Марийские)
Не протягивай свою руку дальше рукава (<<<) (Немецкие)
Чем ближе к церкви, тем дальше от Бога (<<<) (Немецкие)
Не протягивай ноги дальше своего ковра (<<<) (Персидские)
Дальше в спор - больше слов (<<<) (Русские)
Дальше земли не упадешь (<<<) (Русские)
Дальше положишь - ближе возьмешь (<<<) (Русские)
Дальше спрячешь - быстрее найдешь (<<<) (Украинские)
Око видит далеко, а ум еще дальше (<<<) (Украинские)
Очи ревнивые видят дальше, чем орлиные (<<<) (Украинские)
Чем дальше уезжаешь, тем больше о тебе забывают (<<<) (Японские)
Загрузка...

Другие пословицы и поговорки

Разве пропитается соей тот, кто и в соли не просолился (<<<) (Корейские)
Что для одного мясо, то для другого яд - One mans meat is another mans poison (<<<) (Английские)
Человек смотрит человеку в лицо, а Бог в душу (<<<) (Армянские)
Неумелая хитрость отступает перед женским умом (<<<) (Вьетнамские)
Хорошее слово лучше плохого врача (<<<) (Еврейские)
При голоде богачи жиреют, при болезнях шаман жиреет (<<<) (Дагестанские)
Скрипучие ворота висят долго - A creaking gate hangs long (<<<) (Английские)
Глупец следует за глупцом, телега следует за быком (<<<) (Бурятские)
В Поднебесной не было б скандалов, да глупые люди сами себе мешают (<<<) (Китайские)
У кого нет никаких желаний, тот близок к смерти - Не begins to die that quits his desires (<<<) (Английские)
Боги присылают орехи тем, у кого нет зубов - The gods send nuts to those who have no teeth (<<<) (Английские)
Хорошая весть на печи сидит, плохая по деревне бежит (<<<) (Карельские)
Скромность украшает человека (<<<) (Армянские)
Не силой - милый (<<<) (Испанские)
Слона можно узнать по зубам (<<<) (Алтайские)
В одном селе примут, как пса, а в другом, как родного отца (<<<) (Бенгальские)
Детеныши следуют за матерями (<<<) (Зулуские)
Думы человека распознать так же трудно, как цифру на истертой монете (<<<) (Корейские)
Повезет, так и на трон можно сесть (<<<) (Вьетнамские)
Реагируй на события тогда, когда они случаются - Take things as they come (<<<) (Английские)
Осел как на гору влез, так на неё свысока смотреть начал (<<<) (Бенгальские)
Беспрерывных дождей и туч не бывает (<<<) (Лезгинские)
Откладывать - время терять - Procrastination is the thief of time (<<<) (Английские)
Один "держи" лучше, чем два "ты получишь" (<<<) (Испанские)
От доброго - добро, от злого - зло (<<<) (Казахские)
Плеть, на которой растут тыквы для калебас, у своего корня не толстая (<<<) (Козийские)
Когда человек горячится, он не слышит грома и не видит молнии (<<<) (Еврейские)
Отец соленое ел, а сына жажда мучит (<<<) (Вьетнамские)
От молока и винца старик - юноша с лица (<<<) (Испанские)
Два канатоходца не могут ходить по одному канату (<<<) (Арабские)
Не дородился, а на свет явился (<<<) (Армянские)
Сколько бубнов - столько и мелодий (<<<) (Древнеиндийские)
Промедление крадет время - Procrastination is the thief of time (<<<) (Английские)
Несчастного можно утопить и в чайной ложке (<<<) (Английские)
Поздно запирать конюшню на замок после того, как лошадь уже украли - It is too late to lock the stable when the horse has been stolen (<<<) (Английские)
Рисовал дракона, а получился червяк (<<<) (Вьетнамские)
Богатство улетучится, а честь и доброе имя останутся - Riches take wing, honour will cling (<<<) (Английские)
Слепому и день кажется темным (<<<) (Армянские)
Многое требует еще большего - Much will have more (<<<) (Английские)
Кто откусывает слишком большой ломоть, может подавиться (<<<) (Арабские)
Новые хозяева, новые порядки - New lord, new laws (<<<) (Английские)
Беднякам выбирать не приходится - Beggars cannot be choosers (<<<) (Английские)
Небольшой промах равносилен ошибке на милю - A miss is as good as a mile (<<<) (Английские)
Не верь главе, визирь которого обманул тебя (<<<) (Арабские)
Где нет твоего дела, туда не суйся со своей лопатой (<<<) (Абазинские)
Ни один пьяный матрос не тратит деньги так быстро, как трезвый конгрессмен. (<<<) (Американские)
Одна собака залает - все собаки за ней (иврит) (<<<) (Еврейские)
Не все то, что бело – сало и не все то, что черно – финик (<<<) (Арабские)
И без петуха солнце взойдет (<<<) (Армянские)
Словом пронзишь то, чего не проколешь иглой (<<<) (Арабские)