ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « дай »

Дай дураку веревку - он и повесится (<<<) (Английские)
Дай дураку достаточно веревки, и он повесится - Give a fool rope enough, and he will hang himself (<<<) (Английские)
Дай ему дюйм, и он отхватит милю - Give him an inch and hell take a mile (<<<) (Английские)
Дай ему дюйм, так он намного больше отхватит - Give him an inch and hell take an ell (<<<) (Английские)
Дай разжиреть своей собаке, и она съест тебя (<<<) (Арабские)
Дай родителю, чтобы передал сыну, но не давай сыну - он не отдаст родителю (<<<) (Армянские)
Дай с ноготок - попросит с локоток (<<<) (Армянские)
Дай яичко, да еще и облупленное (<<<) (Армянские)
На хитрость дай Бог мудрость (<<<) (Белорусские)
Дай бог, чтобы наша коза волка поймала (<<<) (Грузинские)
Не обещай в небесах журавля, дай в руки воробья (<<<) (Грузинские)
Дай воробью залезть на ногу - он и до головы доберется (<<<) (Даргинские)
Господи! Дай мне хлеба, пока я имею зубы (<<<) (Еврейские)
Коли ты хочешь избавиться от друга, попроси у него взаймы или дай взаймы ему (идиш) (<<<) (Еврейские)
Женщина что курица: дай пинка - и образумится (<<<) (Испанские)
Годы пусть давят тебя, горю не дай раздавить себя (<<<) (Монгольские)
Дай ему, чтобы он мог дать тебе (<<<) (Овамбоские)
Не сули с гору, а дай впору (<<<) (Русские)
Коли ты хочешь избавиться от друга, попроси у него взаймы или дай взаймы ему (<<<) (Тооские)
Тому, кто откажет, сам дай - пусть устыдится (<<<) (Узбекские)
Дай курице грядку, а ей и огорода мало! (<<<) (Украинские)
Дай сердцу волю - заведет в неволю (<<<) (Украинские)
Не дай Бог коня ленивого, а мужа ревнивого (<<<) (Украинские)
Не дай бог лгать самому себе (<<<) (Французские)
Дай и другому цветы подержать (<<<) (Японские)

Другие пословицы и поговорки

Что написано, то написано - What is writ is writ (<<<) (Английские)
В любви нет советчика (<<<) (Арабские)
Кто ленится, тот не расцветёт (<<<) (Армянские)
Каждая птица своим клювом клюет (<<<) (Армянские)
Балованный ребенок непочтителен; балованная собака непослушна (<<<) (Китайские)
Из круглых камней дом не построишь (<<<) (Армянские)
Над бровью мушка - вот и не старушка (<<<) (Испанские)
Позаботишься о человеке - голова будет в крови, позаботишься о скотине - во рту будет масло (<<<) (Калмыкские)
Деньги - хороший слуга, но плохой хозяин - Money is a good servant but a bad master (<<<) (Английские)
Бог посылает людям то, что они уже имеют (<<<) (Испанские)
В день победы забывают о разрушениях, в смертный час не помнят о лекарствах (<<<) (Бенгальские)
Мало ешь - долго бываешь сытым, много ешь быстро становишься голодным (<<<) (Вьетнамские)
Свое дитя каждому дорого (<<<) (Индийские)
Если дерево не болеет, на нем не растут грибы (<<<) (Дуальские)
Узнав мать, возьми дочь; проверив край, купи бязь (<<<) (Азербайджанские)
Птица, которая питается рисом, никогда не производит шума (<<<) (Креольские)
Потерянного времени не вернешь - Lost time is never found again (<<<) (Английские)
Избыток воды утопил мельника - Too much water drowned the miller (<<<) (Английские)
Пашем! - жужжит муха с воловьего уха (<<<) (Испанские)
Больше желаний - больше разочарований (<<<) (Бенгальские)
Если бы Церковь была совершенна, тебя бы в ней точно не было. (<<<) (Американские)
Довольствуйся тем, что выпало на твою долю (<<<) (Древнеиндийские)
Много рыскающая лисица с голоду не подохнет (<<<) (Киргизские)
Девять отдай - десять возьми (<<<) (Курдские)
Вздумала сова с феей сравниться (<<<) (Вьетнамские)
Глотать сладкое, а плевать кислым (<<<) (Корейские)
Кусочек поля стоит кусочка неба (<<<) (Китайские)
Много знает тот, кто умеет держать язык за зубами - Не knows much who knows how to hold his tongue (<<<) (Английские)
Старый вол ведет прямую борозду - An old ox makes a straight furrow (<<<) (Английские)
Слово хорошо краткое, а веревка - длинная (<<<) (Даргинские)
Если старший воспитан, то и младший воспитан (<<<) (Дигорские)
То, что сам человек себе сделает, даже враг врагу не сможет сделать (<<<) (Армянские)
Среди слепых одноглазый человек - король - Among the blind the one-eyed man is king (<<<) (Английские)
И в слоновой кости есть трещинки (<<<) (Индонезийские)
Не во всякой раковине жемчужина бывает (<<<) (Бенгальские)
Плохие слова на ходулях (<<<) (Бурятские)
Взял в долг - верни, второй раз будет легко взять (<<<) (Китайские)
Нет более слепого, чем тот, кто не хочет видеть - None so blind as those who wont see (<<<) (Английские)
Доброе имя лучше богатства - A good name is better than riches (<<<) (Английские)
Природа сильнее воспитания - Nature is stronger than rearing (<<<) (Английские)
У набитого живота прыть не та (<<<) (Испанские)
Презреннее подстилки (<<<) (Арабские)
Никогда не предлагай рыбе научить ее плавать - Never offer to teach fish to swim (<<<) (Английские)
Бойся осени - за нею зима; не бойся зимы - за нею весна (<<<) (Азербайджанские)
То, что муравей соберет за год, монах съест за ночь (<<<) (Арабские)
Бог намажет мой хлеб маслом (<<<) (Креольские)
Слоны дерутся, а пеландук ноги протягивает (<<<) (Индонезийские)
Если побежишь за двумя зайцами, то ни одного не поймаешь - If you run after two hares, you will catch neither (<<<) (Английские)
Не кричи в лес - из лесу эхом вернется (<<<) (Карельские)
Мысли родителей - о детях, а мысли детей - о тайге (<<<) (Бурятские)