ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « бурю »

В бурю любая гавань хороша - Any port in a storm (<<<) (Английские)
Если ветер посеешь, то бурю пожнешь - Sow the wind and reap the whirlwind (<<<) (Английские)
Любой порт хорош в бурю - Any port in a storm (<<<) (Английские)
Посеешь ветер - пожнешь бурю (<<<) (Абазинские)
В бурю руль из рук не выпускай - лодку затопит (<<<) (Бенгальские)
Господь помогает морякам в бурю, но рулевой должен стоять у руля (<<<) (Немецкие)
Кто посеет ветер, пожнет бурю (<<<) (Русские)

Другие пословицы и поговорки

Знания, что приобрел стариком, - это письмена, выведенные на золе; знания, приобретенные молодым, - это письмена, высеченные на камне (<<<) (Бурятские)
Солнце для всех одинаково светит (<<<) (Карельские)
Голову спрятал, да хвост выставил (<<<) (Вьетнамские)
По корзинке судят о рынке (<<<) (Испанские)
Слово во рту - это не груз на голове (<<<) (Креольские)
Посмотри на мать и бери дочь, посмотри на дверь и проходи на почетное место (<<<) (Киргизские)
Слово, пока оно у тебя во рту, - твоё, а как вылетит - чужое (<<<) (Армянские)
Мой дом - моя крепость - My house is my castle (<<<) (Английские)
От голодной кошки мышь не убежит (<<<) (Армянские)
Плохой человек людей оскорбляет, а никудышный конь за деревья задевает (<<<) (Бурятские)
Дела, а не слова - Deeds, not words (<<<) (Английские)
Похвальбы много, а жареного мяса мало - Great boast, small roast (<<<) (Английские)
Едва скажешь "Цао-Цао" — Цао-Цао тут как тут (<<<) (Китайские)
Пошел дождь - поздно бежать за зонтом (<<<) (Китайские)
Жабры есть, - значит, рыба (<<<) (Индонезийские)
Умному не говори - сам узнает, доброго не спрашивай - сам даст (<<<) (Башкирские)
Не по сути судит улица, а как заблагорассудится (<<<) (Испанские)
Кто не испытал невзгод, тому не видать приятной жизни (<<<) (Азербайджанские)
Спастись от зубов крокодила, да попасть в пасть тигра (<<<) (Индонезийские)
Согласие крепче каменных стен (<<<) (Армянские)
Черная слива такая же сладкая, как и белая - A black plum is as sweet as white (<<<) (Английские)
Есть вещи, которые не сделаешь, пока не выучишься, но есть и такие, которые надо сделать, чтобы выучиться (<<<) (Армянские)
Если нет зеркала, и мир может служить зеркалом (<<<) (Грузинские)
Рот не топрак, чтобы его зашивать (<<<) (Армянские)
Сердце - это и есть человек (<<<) (Креольские)
За дымом погнался - без огня остался (<<<) (Индонезийские)
На своей лодке греби сам - Paddle your own canoe (<<<) (Английские)
Чужая одежда - только до вечера (<<<) (Ассирийские)
Девушка из платья создана (<<<) (Дигорские)
Никогда не бросай в женщину камни, кроме драгоценных (<<<) (Еврейские)
Только упорный может устоять против ветра (<<<) (Вьетнамские)
Из одного стебля бамбука дом не построишь (<<<) (Китайские)
От ивы сандалом не запахнет (<<<) (Азербайджанские)
Добыча не запоздает, детям никогда не поздно рождаться (<<<) (Бурятские)
У чужого стола еда не мила (<<<) (Испанские)
И ежу его ежата гладкими кажутся (<<<) (Корейские)
Тяжело груженный караван далеко не уйдет (<<<) (Армянские)
О коне суди, когда он устанет, о джигите - когда он состарится (<<<) (Киргизские)
В присутствии его ладонь показывает, а в отсутствии - кулак (<<<) (Бурятские)
Огонь огнем тушат - One fire drives out another (<<<) (Английские)
Что пользы рыть колодец, когда дом охвачен пламенем (<<<) (Древнеиндийские)
Мягкая веревка жестко вяжет (<<<) (Вьетнамские)
Чем у пастуха младшим, лучше у свинопаса старшим быть (<<<) (Азербайджанские)
Наглый, как медь (<<<) (Английские)
Где дыра - там ветер, где лодырь - там и разговоры (<<<) (Башкирские)
Одна головня в пламя не разгорится, а один человек человеком не станет (<<<) (Бурятские)
Один любит редьку, другой - дыни (<<<) (Китайские)
В шубе живет мужчина, кто его знает, под попоною живет лошадь, кто ее знает (<<<) (Алтайские)
Разве змея порождает кого-нибудь, кроме змеи? (<<<) (Арабские)
В объятиях лука проходят болезни (<<<) (Армянские)