ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « бояться »

Кто хочет рыбку поймать, не должен бояться вымокнуть - Не who would catch fish must not mind getting wet (<<<) (Английские)
Ребенок, которого укусила собака, будет всегда ее бояться - A bitten child dreads the dog (<<<) (Английские)
Промокшему что бояться дождя? (<<<) (Азербайджанские)
Медведя бояться, так ягод не видать (<<<) (Армянские)
Росы бояться нечего, если в море заночевать пришлось (<<<) (Бенгальские)
Волков бояться - в лес не ходить (<<<) (Бурятские)
Правды бояться не нужно, а нужно бояться слов (<<<) (Бурятские)
Правды бояться не нужно, нужно бояться лживых слов (<<<) (Бурятские)
Смерти бояться - не стоит жить (<<<) (Бурятские)
Действуй в долине так, чтобы не нужно было бояться тех, кто стоит на холме (<<<) (Датские)
Голые ноги не обутые - им бояться нечего (<<<) (Китайские)
Нужно самому идти вперед, нечего бояться, что чужие смотрят с презрением (<<<) (Китайские)
Чиновник не должен любить деньги, офицер не должен бояться смерти (<<<) (Китайские)
Если сидишь на слоне, нечего бояться собаки (<<<) (Малаяльские)
Глаза бояться, а руки делают (<<<) (Русские)
Бояться саранчи - хлеба не сеять (<<<) (Таджикские)
Пока свершаешь добрые дела и сам ты можешь не бояться зла (<<<) (Таджикские)
Сильному человеку стыдно бояться работы (<<<) (Таджикские)
У кого ничего нет, тому нечего бояться (<<<) (Татарские)
Кто раз уже вымок, тому нечего бояться дождя (<<<) (Турецкие)
Бояться смерти - на свете не жить (<<<) (Украинские)
Если жары бояться - кукурузы не дождаться (<<<) (Украинские)

Другие пословицы и поговорки

Рис рассыплешь - собрать можно, слово скажешь - назад не вернешь (<<<) (Корейские)
Прошлое оплакивать бесполезно (<<<) (Бенгальские)
По семье и жених (<<<) (Бенгальские)
Вместе с сухим поленом горит и сырое (<<<) (Армянские)
Бойся зла того, кому ты сделал добро! (<<<) (Арабские)
Уютно, словно клопу в ковре - As snug as a bug in a rug (<<<) (Английские)
Где у человека болит, туда он и руку прикладывает (<<<) (Абхазские)
Что посеешь, то пожнешь - As the man sows, so shall he reap (<<<) (Английские)
Большая мельница малой водой не вертится (<<<) (Дигорские)
Мала гирька, а взвешивает тысячи цзиней (<<<) (Китайские)
Доброму человеку и небо помогает (<<<) (Китайские)
Чтобы играть партию второй скрипки, тоже требуется немалое искусство - It needs more skill than I can tell to play the second fiddle well (<<<) (Английские)
Лучше увидеть лицо, чем услышать имя (<<<) (Китайские)
Сова не родит сокола (<<<) (Белорусские)
В деле, где мозгами надо шевелить, вряд ли кулаками что-нибудь добыть (<<<) (Еврейские)
Ночью - разбойник, днем - благородный (<<<) (Курдские)
Не продавай собаку, чтобы купить мартышку (<<<) (Креольские)
Пусть лучше у меня будет молодой муж и драная рубашка, чем нарядная рубашка да старый муж (<<<) (Курдские)
Поспешишь да людей насмешишь (<<<) (Армянские)
Сто малодушных не заменят одного мужественного (<<<) (Армянские)
Долг - худший вид бедности - Debt is the worst poverty (<<<) (Английские)
Не гонись за робким - героем обернется (<<<) (Азербайджанские)
Схватить тигра в горах - трудно, просить человека о помощи - гораздо труднее (<<<) (Китайские)
В родник, откуда пьют воду, камень не бросают (<<<) (Лакские)
Издали мычит, вблизи бодается (<<<) (Калмыкские)
Седлай ту лошадь, которую нужно седлать - Put the saddle on the right horse (<<<) (Английские)
И Бог и чёрт порождены суевериями (<<<) (Бурятские)
Больше верь своим очам, нежели чужим речам (<<<) (Армянские)
Драчливый петух жирён не бывает (<<<) (Армянские)
Кто пробует то, что уже проверено, тот пожалеет (<<<) (Арабские)
С одним не мог справиться, а говорил: "Нападайте вдвоем!" (<<<) (Ассирийские)
Беспомощность ходит в паре с нерадивостью (<<<) (Зулуские)
Хитрец простака всегда проведет (<<<) (Индонезийские)
Один раз солнце и ад осветит (<<<) (Грузинские)
Чужими словами говорить, из овчины делать бич (<<<) (Бурятские)
В любой армии есть испорченность и зло (<<<) (Арабские)
Даже высокомерную змею губят насекомые, если их много (<<<) (Древнеиндийские)
Незван гость, не спасена и честь (<<<) (Армянские)
Правдивое слово Бога радует, а человека гневит (<<<) (Бенгальские)
По спеси и долги (<<<) (Бенгальские)
Если слово поставить на ноги, то оно подобно быку, а положишь - подобно вше (<<<) (Кабардинские)
Сколько людей, столько и умов - So many men, so many minds (<<<) (Английские)
Когда нет коня, поехать на мельницу на осле - не позор (<<<) (Армянские)
Какова собака, таковы и щенята (<<<) (Карельские)
Чем много говорить, лучше больше есть (<<<) (Бурятские)
Кто трудится, тот голодным не останется (<<<) (Армянские)
Счастье найти легко, да трудно сохранить - Fortune is easily found, but hard to be kept (<<<) (Английские)
Нет сада без сорняков - No garden without its weeds (<<<) (Английские)
Ты куешь холодное железо (<<<) (Арабские)
Дружные супруги и из Тихого океана воду вычерпают (<<<) (Вьетнамские)