ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « быстрее »

Если рано начинаешь, то легче и быстрее проходишь все этапы работы - Early start makes easy stages (<<<) (Английские)
Черная весть быстрее разносится (<<<) (Азербайджанские)
Быстрее в своем вероломстве, чем волк (<<<) (Арабские)
Быстрее ветра (<<<) (Арабские)
Быстрее жеста (<<<) (Арабские)
Быстрее мечты (<<<) (Арабские)
Быстрее молнии (<<<) (Арабские)
Быстрее первого скакуна (<<<) (Арабские)
Быстрее эха (<<<) (Арабские)
Быстрее, чем предсмертный миг; … чем мысль (<<<) (Арабские)
Быстрее, чем рука до рта (<<<) (Арабские)
Нагружай меньше, возвращайся быстрее (<<<) (Армянские)
Осел со страху быстрее коня бежит (<<<) (Армянские)
Сорная трава быстрее растет (<<<) (Бенгальские)
Три вещи быстрее всего на свете: мысль человека, пущенная стрела и взгляд (<<<) (Бурятские)
Хороший друг крепче каменной стены, а хороший конь быстрее сокола (<<<) (Бурятские)
Рот бежит быстрее ног (<<<) (Креольские)
Чем дерево толще становится, тем оно быстрее ломается (<<<) (Курдские)
На еду мчится быстрее скакуна; на работу тяжелее лежачего камня (<<<) (Монгольские)
Чем сильнее дождь бывает, тем быстрее иссякает (<<<) (Персидские)
Кто много знает, тот быстрее старится (<<<) (Туркменские)
Яркое золото быстрее поблекнет (<<<) (Туркменские)
Дальше спрячешь - быстрее найдешь (<<<) (Украинские)
Людская дума всего быстрее и всего смелее (<<<) (Украинские)
Чем сильнее буря, тем быстрее проходит (<<<) (Украинские)
Нет ничего сладостнее жизни, нет ничего быстрее глаза (<<<) (Чеченские)
Обезьяна говорит, что падать все же быстрее, чем спускаться (<<<) (Эвейские)
Загрузка...

Другие пословицы и поговорки

Отберешь мое доброе имя - отнимешь у меня жизнь - Take away my good name, take away my life (<<<) (Английские)
Отец десятерым сынам своим, что им потребно, все даёт с лихвою, но об отце потом десятерым заботиться им недосуг порою (<<<) (Еврейские)
У старого быка борозда глубже (<<<) (Даргинские)
Не стыдно не знать, стыдно не учится (<<<) (Азербайджанские)
Старые больные ноги разгуливают по еде (<<<) (Креольские)
Гнилая ракушка ногу порезать может (<<<) (Бенгальские)
Бык среди телят (<<<) (Зулуские)
Так же широк, как и длинен - Its as broad as its long (<<<) (Английские)
Не берись за все сразу - One thing at a time (<<<) (Английские)
Лучше обладать красотой души, чем носить красивую одежду (<<<) (Бурятские)
Хоть один кав, но зато чистый (иврит) (<<<) (Еврейские)
Государь - что лодка, а народ - как вода: может нести, может и утопить (<<<) (Китайские)
Слово и одно ценней, если вовремя сказали, всех словес и всех речей, что хоть малость опоздали (<<<) (Еврейские)
Один человек не в счет - One man, no man (<<<) (Английские)
Умный хвалит коня, полоумный - жену, а глупец - сам себя (<<<) (Башкирские)
Осел валяется там, где пыли больше (<<<) (Лакские)
Обещать и любить денег не стоит (<<<) (Еврейские)
У кого-то конь сначала иноходью скакал, а под конец еле рысцой бежал (<<<) (Дигорские)
В одном сердце две любви не уместишь (<<<) (Башкирские)
Все придет к тому, кто умеет ждать - Everything comes to him who waits (<<<) (Английские)
Между и посередине - Betwixt and between (<<<) (Английские)
Еще не научился ползать, а уж беспокоится, как научиться бегать (<<<) (Вьетнамские)
Вода пролилась, но калебаса не разбилась (<<<) (Креольские)
Неторопливая работа указывает на искусного мастера (<<<) (Китайские)
В мире ничего нет слаще языка и горше языка (<<<) (Курдские)
Вкусы невозможно объяснить - There is no accounting for tastes (<<<) (Английские)
Тот, кто идет по ровной дороге – не споткнется (<<<) (Арабские)
Своя рубаха ближе к телу (<<<) (Армянские)
Кто слишком поспешно ходит - спотыкается на ровной дороге (<<<) (Испанские)
Если феникс сядет на насест, он сделает это хуже, чем курица (<<<) (Китайские)
Нельзя угодить всем - One cannot please everyone (<<<) (Английские)
Шустрому юнцу поскорей бы к венцу (<<<) (Испанские)
Лучше быть одному, чем в плохой компаний - Better be alone than in bad company (<<<) (Английские)
Аппетит находится между зубами (<<<) (Азербайджанские)
Красавица не властна над (своими) месячными (кровотечениями) (<<<) (Арабские)
Верхом на теленке не доедешь до кочевья; читая сказки, не сделаешься ученым (<<<) (Калмыкские)
Когда много бонз, некому закрыть дверь пагоды (<<<) (Вьетнамские)
Путника настигает темнота, лжеца - разоблачение (<<<) (Вьетнамские)
Свекровь всегда приходит не вовремя (<<<) (Корейские)
Собака собаке родня (<<<) (Армянские)
Нет горя - молись, нет долгов - женись (<<<) (Азербайджанские)
Друга узнаешь в беде - At heed one sees who his friend is (<<<) (Английские)
Чужая одежда - только до вечера (<<<) (Ассирийские)
Акула будет рада, если весь мир окажется под водой (<<<) (Китайские)
Трутням праздник и по будням (<<<) (Армянские)
Если пытаешься угодить всем, то никому не угодишь - If you try to please all, you will please none (<<<) (Английские)
Богатый всем мил (<<<) (Армянские)
Пока замахиваешься топором, обгорелое дёрево-пень отдыхает (<<<) (Бурятские)
Сердце, которое хоть раз познало настоящую любовь, никогда ее не забудет - The heart that once truly loves never forgets (<<<) (Английские)
Пророка почитают всюду, кроме собственной страны и собственного дома - A prophet is not without honour, save in his own country and in his own house (<<<) (Английские)