ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « баловать »

Баловать сына - все равно, что убить его; только из-под огненной палки выходят почтительные дети (<<<) (Китайские)
Баловать ребенка - все равно что бросить его (<<<) (Японские)

Другие пословицы и поговорки

С дороги повернешь обратно - потеряешь удачу (<<<) (Даргинские)
Когда б не сотворил красавиц Бог, и дьявол искусить бы нас не мог (<<<) (Еврейские)
И сытый поп хуже голодного волка (<<<) (Грузинские)
Щука сама умрет, но зубы останутся (<<<) (Казахские)
Не всякому верь, запирай крепче дверь (<<<) (Армянские)
От козы козленок рождается (<<<) (Дигорские)
В норе у краба вода не высыхает (<<<) (Креольские)
Из одной хворостины трудно разжечь огонь (<<<) (Китайские)
Суетливый не найдет удовлетворения, сердитый - радости, а скучный - друга (<<<) (Арабские)
Куда вода, туда и рыба (<<<) (Китайские)
Из семян тыквы вырастает тыква (<<<) (Козийские)
Что запирать двери, когда вор ушел (<<<) (Китайские)
В доме своём - король королем (<<<) (Испанские)
Беззубая мартышка никогда не смеется (<<<) (Креольские)
Ещё ни одному слону не мешал его собственный хобот (<<<) (Зулуские)
Треснула голова - она в шапке; сломался локоть, но он в рукаве (<<<) (Калмыкские)
Птица не требует подати от своих крыльев (<<<) (Армянские)
Тигр в зарослях тулси (<<<) (Бенгальские)
Тот хороший друг, который о нас за глаза хорошее говорит - Не is a good friend that speaks well of us behind our backs (<<<) (Английские)
Кошка спит, а мышей ловит (<<<) (Армянские)
Чиновники летят на золото, как мухи на мед (<<<) (Китайские)
Стремиться к целому и упускать половину (<<<) (Древнеиндийские)
Была бы кобылица, а жеребенок родится (<<<) (Испанские)
Где кончается ум, там начинается глупость (<<<) (Вьетнамские)
Монаха кормит монастырь (<<<) (Корейские)
Бог дарует нам то, что мы создаем своими руками (<<<) (Английские)
Ни ножа, ни топора острее человеческого языка нет (<<<) (Индонезийские)
Ноги ведут только туда, куда хочет человек (<<<) (Арабские)
Умный после дела - Wise after the event (<<<) (Английские)
Летние облака очень легко рассеиваются (<<<) (Арабские)
Глупа та рыба, которая дважды на одну и ту же наживку попадается - It is a silly fish that is caught twice with the same bait (<<<) (Английские)
Чище слезы (<<<) (Арабские)
Полезнее своевременного дождя (<<<) (Арабские)
В глубоком пруду - рыба крупная (<<<) (Вьетнамские)
Любовь все побеждает - Love conquers all (<<<) (Английские)
Выгонишь в дверь, а он через ертик лезет (<<<) (Армянские)
Все себя гребцами называют, пока ураган не поднялся (<<<) (Бенгальские)
Пословица не говорит ложь (<<<) (Арабские)
Поступки говорят громче, чем слова - Actions speak louder than words (<<<) (Английские)
Хозяин жены - муж, хозяин мужа - долг (<<<) (Армянские)
Сначала умри, потом я тебя полюблю (<<<) (Армянские)
Старый верблюд не подведет (<<<) (Арабские)
Человек с человеком встретиться может, а гора с горою - никогда - Men may meet but mountains never (<<<) (Английские)
Лучше есть свой черствый хлеб, чем чужой плов (<<<) (Азербайджанские)
Семь раз отмерь, один раз отрежь (<<<) (Армянские)
Балованные дети играют, ломая луки седла (<<<) (Бурятские)
Что пользы гнать козлят с межи, когда на посевах пасутся буйволы (<<<) (Аварские)
От работы человек молодеет (<<<) (Бурятские)
Не сжигай дом, чтобы избавиться от мышей - Burn not your house to frighten the mouse away (<<<) (Английские)
Когда свиньи полетят - When pigs fly (<<<) (Английские)