ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « баловать »

Баловать сына - все равно, что убить его; только из-под огненной палки выходят почтительные дети (<<<) (Китайские)
Баловать ребенка - все равно что бросить его (<<<) (Японские)

Другие пословицы и поговорки

В сладких устах - змеиный яд (<<<) (Индонезийские)
Дольше века, длиннее горизонта (<<<) (Арабские)
Умный человек никогда не бывает менее одиноким, чем когда он один - A wise man is never less alone than when alone (<<<) (Английские)
Темно, хоть глаза закрой (<<<) (Бурятские)
Из невзрачного жеребенка - аргамак, из-под бедной шубы - богатырь (<<<) (Бурятские)
Меч рубит своим острием (<<<) (Арабские)
Была бы голова цела, а шапка найдется (<<<) (Армянские)
Собаку ценят ради её хозяина (<<<) (Азербайджанские)
В речи самое главное то, что не высказано (идиш) (<<<) (Еврейские)
Лучше укус друга, чем поцелуй врага (<<<) (Еврейские)
Пока умный раздумывает, дурак через ручей переправится (<<<) (Ассирийские)
На все согласишься, лишь бы он был спокоен - Anything to keep him quiet (<<<) (Английские)
Не поднимешься в горы - не узнаешь высоты неба; не спустишься в бездну - не узнаешь толщи земли (<<<) (Китайские)
Бьет - жалеет, ругает - любит, рассердится - топчет ногами (<<<) (Китайские)
Пьет только окровавленную воду (<<<) (Арабские)
И в курином яйце кость попадается (<<<) (Корейские)
Кто говорит "Господи, помилуй", - голодным останется (<<<) (Армянские)
Более легок (на подъем), чем голова мухи (<<<) (Арабские)
Из плохого материала не сошьешь хорошую одежду - No man can make a good coat with bad cloth (<<<) (Английские)
Хозяин скуп, да слуга не глуп (<<<) (Испанские)
Нет греха после раскаяния (<<<) (Арабские)
Никто не выбросит душистый цветок, никто не осмелится ругать умного человека (<<<) (Вьетнамские)
Умному достаточно и одного слова - A word is enough to the wise (<<<) (Английские)
Благодаря своей шляпе знает, что у него есть голова (<<<) (Еврейские)
Если родственник камнем станет, не ударит по твоим ногам (<<<) (Курдские)
Житель Шама иракцу не друг (<<<) (Арабские)
Медленно идти - лучше, чем стоять (<<<) (Китайские)
Сегодня подумай, а завтра скажи - Think today and speak tomorrow (<<<) (Английские)
Когда зябнешь, нужна доха, а когда воюешь, необходим панцирь (<<<) (Бурятские)
Для парада денег надо (<<<) (Испанские)
Наряду с сегодняшним существует и завтрашний день, о Мусгид! (<<<) (Арабские)
Не всё ли равно слепому, где жить: здесь или в Багдаде (<<<) (Армянские)
Каждая семья имеет скелет в шкафу - Every family has a skeleton in the cupboard (<<<) (Английские)
Упустит волк пойманную добычу - будет голодать, отступится мужчина от того, к чему он стремился - честь свою потеряет (<<<) (Бурятские)
Не каждую вещь к себе тащи (<<<) (Курдские)
Кто оставит страсти, тот проживет свободным (не рабом) (<<<) (Арабские)
Горе рождает горе (<<<) (Армянские)
Не клади все яйца в одну корзину - Dont put all your eggs in one basket (<<<) (Английские)
Лучшее лекарство для человека - человек (<<<) (Древнеиндийские)
Прежде, чем узнаешь человека, съешь пуд соли и выпьешь речку воды (<<<) (Лакские)
И на высокую гору можно вскарабкаться, и опасный путь можно пройти (<<<) (Вьетнамские)
На рынке вместе с товаром и душа продается (<<<) (Армянские)
Что одна черемша, что сто - одно и то же (<<<) (Кабардинские)
В отчаянии и трус может стать смелым - Despair gives courage to a coward (<<<) (Английские)
Если ворону и сахаром кормить будешь, все-таки преданной не станет (<<<) (Армянские)
Появится богатырь - появится и крылатый конь (<<<) (Корейские)
Хоть воду, хоть масло лей в уши скотины - всё равно она не станет ни мудрой, ни глупой (<<<) (Бурятские)
Не благодарен Всевышнему тот, кто не благодарит людей (<<<) (Арабские)
Сам держишь миску, сам держишь калебасу (<<<) (Креольские)
Где есть желание, там есть и способ - Where theres a "will, theres a way (<<<) (Английские)