ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « балка »

Балка нужника упрекает мельничную сваю за грязь (<<<) (Корейские)
Загрузка...

Другие пословицы и поговорки

Даже плод очищенный и тот сам не попадет лентяю в рот (<<<) (Еврейские)
Хорошее, честное лицо - это как рекомендательное письмо - A good face is a letter of recommendation (<<<) (Английские)
Если кого-нибудь плохим считают, то все на его голову падает (<<<) (Бурятские)
Хорошему надо учиться три года, а дурному - и одного утра довольно (<<<) (Китайские)
У каждого человека свой вкус - Every man to his taste (<<<) (Английские)
Волк меняет шерсть, но не характер (<<<) (Армянские)
Лихорадки являются верхом, а уходят пешком (<<<) (Английские)
Пока не пожертвуешь душой, не обретешь любимую (<<<) (Курдские)
Дым велик - костер мал (<<<) (Кабардинские)
Когда весело - хочется жить долго, когда грустно - хочется умереть хоть завтра (<<<) (Вьетнамские)
Хватай время за чуб - Take time by the forelock (<<<) (Английские)
Не только хлебом живет человек - Man does not live by bread alone (<<<) (Английские)
Мода заставила мартышку отрезать себе хвост (<<<) (Креольские)
Камень на своем месте тяжел (<<<) (Армянские)
Сначала поймай зайца - First catch your hare (<<<) (Английские)
Плюнешь в небо, а попадешь себе на шею (<<<) (Бенгальские)
Кто живет в стеклянном доме, не должен бросаться камнями (<<<) (Еврейские)
Пока толстое тонким станет, тонкое порвется (<<<) (Курдские)
Кто много работает, бывает голодным, а кто много болтает, бывает сытым (<<<) (Вьетнамские)
Правда и в воде не тонет, и в огне не горит (<<<) (Бурятские)
Как старый петух кукарекает, так и молодой повторяет - As the old cock crows, so does the young (<<<) (Английские)
Заблудился тот, кого ведет слепой! (<<<) (Арабские)
Если молодой бамбук не сломаешь, то старый и подавно (<<<) (Индонезийские)
Сколько бы кошка ни лакала из моря, все равно всего не вылакает (<<<) (Вьетнамские)
Промедление крадет время - Procrastination is the thief of time (<<<) (Английские)
То, что делаешь сам, делаешь быстро - Self done is soon done (<<<) (Английские)
Банан приносит плоды, когда стебель у него засыхает (<<<) (Креольские)
Окра не бывает выше своего хозяина (<<<) (Креольские)
Когда исчезает стыд, появляется беда (<<<) (Арабские)
Что не твое - впрок не пойдет (<<<) (Грузинские)
Как бы глаза ни были велики, а бровей не перерастут (<<<) (Армянские)
Когда свиньи полетят - When pigs fly (<<<) (Английские)
Что понимает буйвол в аромате розы? (<<<) (Афганские)
Будут яйца - будут и цыплята (<<<) (Индийские)
Если рот не раскроешь, муха не залетит (<<<) (Еврейские)
Не буди спящего льва - Wake not a sleeping lion (<<<) (Английские)
Не продавай собаку, чтобы купить мартышку (<<<) (Креольские)
Котёл с котлом столкнется - горшок разобьется (<<<) (Азербайджанские)
На змею плюнет - и та подохнет (<<<) (Армянские)
Кто не хочет работать, тому и есть не дают - Не that will not work shall not eat (<<<) (Английские)
Незван гость, непасена и честь (<<<) (Армянские)
Вылетевшее слово и на четверке коней трудно догнать (<<<) (Китайские)
Учись не у того, кто долго жил, а у того, кто много видел (<<<) (Каракалпакские)
От кого родишься, на того и похож (<<<) (Дигорские)
Вовремя пожалеть полезно, а потом, что толку (<<<) (Индонезийские)
Как колючки, не утучняют и не избавляют от голода (<<<) (Арабские)
Сын твой – сын души твоей (<<<) (Арабские)
В ступе воду толчет, в воде глину моет (<<<) (Бурятские)
Жизнь коротка, а время быстро - Life is short and time is swift (<<<) (Английские)
Если вор завелся в доме, вола и сквозь ертик унесут (<<<) (Армянские)