ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « баклажаны »

Баклажаны чем больше, тем нежнее (<<<) (Китайские)
На лозе тыквы баклажаны не растут (<<<) (Японские)

Другие пословицы и поговорки

Сокровище умного - в его знаниях, сокровище глупого - в богатстве (<<<) (Арабские)
Метил в зайца, а попал в сороку (<<<) (Бурятские)
Губительнее долга (<<<) (Арабские)
Умные учатся на чужих ошибках, а дураки на своих - Wise men learn by other mens mistakes; fools by their own (<<<) (Английские)
Кто терпит - тому везет (<<<) (Грузинские)
Тайна, известная троим, уже не тайна (<<<) (Адыгейские)
Богатый улов портит сеть (<<<) (Дуальские)
Частый гость надоедает - A constant guest is never welcome (<<<) (Английские)
Родич покойника оплакивает, а поп ему радуется (<<<) (Армянские)
Голодной курице во сне просо снится (<<<) (Лезгинские)
Все смоется во время стирки - All will come out in the washing (<<<) (Английские)
Бог сильнее полицейского (<<<) (Креольские)
Учиться брить лучше на чужой бороде (<<<) (Еврейские)
Ребенок сначала должен ползать, а уж потом ходить - A child must first creep, then go (<<<) (Английские)
Много - не всегда хорошо (<<<) (Индонезийские)
Проживет ли врач, если все будут здоровы? (<<<) (Еврейские)
Мышке - смерть кошке - забава (<<<) (Бурятские)
С горы тучи не сходят (<<<) (Армянские)
Не буди спящих собак - Let sleeping dogs lie (<<<) (Английские)
Рогоносец о сплетне узнаёт последний (<<<) (Испанские)
Где кончается ум, там начинается глупость (<<<) (Вьетнамские)
Коси траву и суши сено, пока солнце светит - Make hay while the sun shines (<<<) (Английские)
Все доброхоты, а в нужде помочь нет охоты (<<<) (Армянские)
Когда чужой дурак - потешаются, а если свой дурак - его стесняются (<<<) (Еврейские)
Неразлучны, как огонь и дым (<<<) (Индонезийские)
Ум - от природы, за деньги его не купишь (<<<) (Армянские)
Не насмехайся над плохим бурдюком, не зная, что в нём (<<<) (Абхазские)
Радостнее, чем богатство после нищеты; … чем выздоровление после болезни (<<<) (Арабские)
Кто делает добро, тот добро и получает (<<<) (Вьетнамские)
Суп сладок, деньги портят его (<<<) (Креольские)
Можно простить убийцу - нельзя простить предателя (<<<) (Китайские)
Кто опаздывает, тот гложет кости (<<<) (Вьетнамские)
Равны между собой его слова и моча (<<<) (Арабские)
Далекие, как полюса (<<<) (Английские)
Обещания Уркуба (<<<) (Арабские)
Идет по воде и все еще боится замочить ноги (<<<) (Вьетнамские)
Где согласие, там и хлопок растет (<<<) (Армянские)
Трава без ветра не колышется (<<<) (Калмыкские)
Плов есть - аппетита нет, аппетит есть - плова нет (<<<) (Армянские)
Как небо и земля (<<<) (Бурятские)
Легко плыть, если кто-то другой поддерживает твой подбородок - It is easy to swim if another holds up your chin (<<<) (Английские)
Мартышка чешет бок зрелому (девятилетнему) верблюду (<<<) (Арабские)
Доброе утро приносит добрый день (<<<) (Еврейские)
Если стараться угодить всем, не угодишь никому - If you try to please all you will please none (<<<) (Английские)
Над слабыми сильный царствует (<<<) (Бенгальские)
Если наденешь соболью шапку, то и двоюродному брату станет теплее (<<<) (Корейские)
Старый бамбук даст молодые побеги (<<<) (Вьетнамские)
От сказанного до сделанного пятнадцать лет пути (<<<) (Курдские)
Тот, кто украдет яйцо, украдет и быка - He that will steal an egg will steal an ox (<<<) (Английские)
Который из пяти пальцев ни укусишь, одинаково больно (<<<) (Казахские)