ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « бабуина »

Беда придает блеск бедрам бабуина (<<<) (Креольские)
Даже если мартышка родит детеныша от бабуина, это будет мартышкин детеныш (<<<) (Креольские)
Лапы бабуина всегда черны (<<<) (Креольские)

Другие пословицы и поговорки

Человека узнают по его друзьям (<<<) (Армянские)
Взгляд красноречивее слова (<<<) (Арабские)
В рай есть дорога, да никто не идет; ворота тюрьмы крепко закрыты, а люди стучатся (<<<) (Китайские)
Рука руку моет, а руки - лицо (<<<) (Армянские)
Как ни высока гора, не отступай: пойдешь - перейдешь (<<<) (Армянские)
Запоздалый совет - что дождь после жатвы (<<<) (Английские)
Достоверно то, что видел, а не то, о чем слышал (<<<) (Армянские)
Лучше поздно, чем никогда - Better late than never (<<<) (Английские)
Лес рубят - щепки летят (<<<) (Армянские)
В ясный день и у мухи есть тень (<<<) (Испанские)
Не пляши перед слепым, не играй перед глухим (<<<) (Афганские)
Когда дрова горят, тогда и кашу варят (<<<) (Армянские)
Беседовать друг с другом не могут умный и дурак, бодаться не могут верблюд и коза (<<<) (Бурятские)
Времена меняются - Times change (<<<) (Английские)
Хочешь сделать больше - не сделай хуже (<<<) (Киргизские)
Собаки подрались - повезло прохожему (<<<) (Армянские)
Умный человек - хозяин деньгам, а глупый - слуга (<<<) (Английские)
Женитьба - это положение в обществе (<<<) (Креольские)
День можно хвалить только вечером - In the evening one may praise the day (<<<) (Английские)
Кишеть, как муравьи в траве (<<<) (Вьетнамские)
Фальшивые друзья хуже явных врагов - False friends are worse than open enemies (<<<) (Английские)
Много монахов соберется - богослужения не будет (<<<) (Бенгальские)
В связке дров тепла больше, у народа, собравшегося вместе, силы больше (<<<) (Алтайские)
Не растет трава без корней (<<<) (Бурятские)
Нога ничего не видит: у неё нет глаз (<<<) (Зулуские)
Павшая корова всегда молочная (<<<) (Бурятские)
Пламя веером не потушить (<<<) (Корейские)
Что для луны лай собаки? (<<<) (Индийские)
Умная пчела не собирает мед с опавших цветов (<<<) (Китайские)
У лисы спросили: "Кто твой свидетель?" - "Мой хвост" (<<<) (Ассирийские)
Другие времена, другие нравы - Other times, other manners (<<<) (Английские)
Черепаха не пойдет, пока не поднесешь огонь к ее бокам (<<<) (Креольские)
Даже плохо живущий не желает себе смерти (<<<) (Еврейские)
Кто посеет добро, тот пожнет благодарность (<<<) (Арабские)
Рыба портится с головы (<<<) (Ассирийские)
Каждая собака в своем доме - лев - Every dog is a lion at home (<<<) (Английские)
Когда плачут, то и слепой плачет, а когда смерть приходит, умирают и бедные и богатые (<<<) (Бурятские)
Когда корень не прям, и всходы будут кривыми (<<<) (Китайские)
Даже алмаз шлифуют (<<<) (Индонезийские)
Чужое дело нелегко приводить в порядок (<<<) (Козийские)
Получи бедняк вдруг богатство, он и днем на небе звезды увидит (<<<) (Бенгальские)
Крысы покидают тонущий корабль - Rats desert a sinking ship (<<<) (Английские)
Если ты молод, будь как молодой; если ты дед, будь как дед (<<<) (Кабардинские)
Запоет петух или не запоет, день все равно придет - Let the cock crow or not, the day will come (<<<) (Английские)
Верблюд не замечает свой горб, а человек - свои недостатки (<<<) (Бурятские)
Одиночество подобает только Богу (<<<) (Армянские)
Чужую задницу хорошо хлестать (<<<) (Еврейские)
Если раз сказал ложь, так старайся помнить её (<<<) (Арабские)
Сытому и курдюк белого барашка невкусен, голодному и хвост тощего быка вкусен (<<<) (Бурятские)
Благо (располагается) между злом (<<<) (Арабские)