ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « апельсин »

Апельсин и лимон не выносят друг друга (<<<) (Креольские)
Где нет фруктов, там и свекла за апельсин сойдет (<<<) (Персидские)

Другие пословицы и поговорки

Тот, кто всем хочет угодить, покоя не находит - Не that all men will please shall never find ease (<<<) (Английские)
Будешь ходить с ослами - по-ослиному кричать начнешь (<<<) (Курдские)
Лошадь-трёхлетка найдёт себе товарища в стаде, а добрый молодец - друга (<<<) (Бурятские)
Лучше лепешка в своем доме, чем плов в чужом (<<<) (Афганские)
Злой человек спит один (<<<) (Еврейские)
Дома опирайся на родителей, вышел за ворота - опирайся на друзей (<<<) (Китайские)
Портной свои лохмотья не чинит (<<<) (Азербайджанские)
Свободный человек выполняет то, что обещал (<<<) (Арабские)
Не выплесни с водой младенца - Dont empty the baby out with the bath water (<<<) (Английские)
Грудь умного - сундук его собственной тайны (<<<) (Арабские)
Принесённое ветром, ветром и уносится (<<<) (Армянские)
Если не знаешь, спрашивать не обидно (<<<) (Адыгейские)
Молитвой волку пасть не закроешь (<<<) (Армянские)
Ловить птиц с завязанными глазами (<<<) (Вьетнамские)
Лучшее часто враг хорошего - The best is often the enemy of the good (<<<) (Английские)
Дом без старшего - пустой курятник (<<<) (Армянские)
Старше ли, моложе ли - кто больше понимает, тот и старше (<<<) (Бенгальские)
Сумасшедшему каждый день праздник (<<<) (Ассирийские)
Сырое дерево гни, пока не высохло, ребенка учи в своё время (<<<) (Дагестанские)
Горько добудешь, да сладко съешь (<<<) (Армянские)
Чтобы узнать человека, надо съесть с ним столько соли, сколько он весит (<<<) (Ассирийские)
Многие целуют руку, которую желали бы отрубить - Many kiss the hand they wish to cut off (<<<) (Английские)
Даже море дождь любит (<<<) (Даргинские)
Хмурое лицо друга лучше, чем улыбка врага - A friends frown is better than a foes smile (<<<) (Английские)
Добру и за десять лет не научишься, а для зла и одного дня достаточно (<<<) (Китайские)
Проделки лисы хитры для курицы (<<<) (Армянские)
Разве труп слона скроешь под решетом (<<<) (Индонезийские)
Хороша та лошадь, которая никогда не спотыкается - It is a good horse that never stumbles (<<<) (Английские)
Не бывает большой потери без хотя бы малой выгоды - No great loss without some small gain (<<<) (Английские)
Как пес не годится в мясники, так и парень - в сваты (<<<) (Еврейские)
Так далеко, как дикий гусь не залетал (<<<) (Китайские)
Болезнь приходит легко, но уходит трудно (<<<) (Кабардинские)
На козу со сломанной ногой и дуб валится (<<<) (Аварские)
Гость - роза для хозяина (<<<) (Армянские)
Если владыка захочет, чтобы слуга умер, - слуга умрет (<<<) (Китайские)
Мы увидим то, что увидим - We shall see what we shall see (<<<) (Английские)
У имеющего одного барана одна беда, у имеющего сто баранов тоже одна беда (<<<) (Дигорские)
Советуйся с теми, кто боится Всевышнего (<<<) (Арабские)
Кончилась музыка, кончились и танцы - No longer pipe, no longer dance (<<<) (Английские)
Сказанное сто рублей стоит, несказанному и цены нет (<<<) (Карельские)
И увядший цветок опять расцвести может (<<<) (Индонезийские)
Лучше обладать красотой души, чем носить красивую одежду (<<<) (Бурятские)
Встретишь на дороге кузнеца, сразу разговор о серпах заведешь (<<<) (Бенгальские)
Рыба гниёт с головы (<<<) (Даргинские)
Благодарнее собаки (<<<) (Арабские)
Где отара прошла, там и след пастуха оставлен (<<<) (Дагестанские)
Кто стесняется дочери своего дяди, тому она не родит ребенка (<<<) (Арабские)
Говорит, как река льется (<<<) (Бурятские)
Сперва заслужи, а потом желай - First deserve and then desire (<<<) (Английские)
Маленькой веревочкой можно связать маленькую птичку - A little string will tie a title bird (<<<) (Английские)