ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « ангелы »

Дураки лезут туда, куда боятся ступить даже ангелы (<<<) (Английские)
Дураки рвутся туда, куда ангелы боятся ступить - Fools rush in where angels fear to tread (<<<) (Английские)
Когда появляются ангелы, черти скрываются (<<<) (Арабские)
Жёны мужьям подрубают крылья, а потом упрекают, что они не ангелы (<<<) (Еврейские)
Мужчины подрезают крылья у женщин, а потом укоряют их, что они не ангелы (<<<) (Еврейские)

Другие пословицы и поговорки

Сказать легко, да делать, трудно (<<<) (Вьетнамские)
Большое горлышко у маленького кувшина (<<<) (Бенгальские)
Если говоришь, то держи слово, не будь бабочкой, порхающей с места на место (<<<) (Вьетнамские)
После битвы много вояк (<<<) (Курдские)
Среди множества людей мудрец найдётся, в недрах большой горы драгоценности найдутся (<<<) (Бурятские)
Если ты ветер, то (я) ураган! (<<<) (Арабские)
Когда сердце слепо, то и глаза не видят (<<<) (Дигорские)
Демоном человека является он сам (<<<) (Древнеиндийские)
Когда нет собаки, и свинья лает (<<<) (Бурятские)
Если даже хорошие пловцы тонут, то что же говорить о нас, не умеющих плавать (<<<) (Дуальские)
Безмозглой голове и зоркие глаза ни к чему - Keen eyes are small gain in the head without brain (<<<) (Английские)
Когда корень не прям, и всходы будут кривыми (<<<) (Китайские)
Кто опаздывает, тот гложет кости (<<<) (Вьетнамские)
Грохочущее небо - без дождя, ославленная девушка - без свадьбы (<<<) (Бурятские)
Закрылась рана - забыл о боли (<<<) (Китайские)
Не бросай бисер перед свиньями - Do not cast pearls before swine (<<<) (Английские)
Больше всех хвастается тот, кто меньше всех делает - They brag most who can do least (<<<) (Английские)
Доказывать дураку - что шелуху перемалывать (<<<) (Древнеиндийские)
Тот, кто боится каждого куста, не должен ходить на ловлю птиц - Не that fears every bush must never go a-birding (<<<) (Английские)
Какая хота, коли жрать охота (<<<) (Испанские)
Кто много читает, тот много знает (<<<) (Армянские)
Бледный, как привидение (<<<) (Английские)
Без отца - сын хозяин, без матери - дочь (<<<) (Дагестанские)
Сесть на снег голышом (<<<) (Бурятские)
Молва без крыльев, а летает (<<<) (Китайские)
Цветок не распустится - плод не завяжется (<<<) (Китайские)
Деньги - хороший слуга, но плохой хозяин - Money is a good servant but a bad master (<<<) (Английские)
Сидеть, как будто в рот воды набрал (<<<) (Бурятские)
Собирай бутоны роз, пока можно - Gather your rosebuds while you may (<<<) (Английские)
Лучше пусть мудрый заставит тебя плакать, чем дурак развеселит (<<<) (Армянские)
Как ни поднимайся вверх, а выше неба не будешь (<<<) (Китайские)
Усталый верблюд стремится к караван-сараю (<<<) (Древнеиндийские)
Дерево гнется, пока оно молодо (<<<) (Зулуские)
Подарок дают человеку с тем, чтобы приблизить его, а милостыню - с тем, чтобы от него отвязаться (идиш) (<<<) (Еврейские)
Время - серебро: не всегда его приобретешь (<<<) (Армянские)
Лучше свою салму, чем у людей халву (<<<) (Башкирские)
Пусть ты умен, как колдун, но если у тебя нет денег, то ты дурак дураком (<<<) (Вьетнамские)
Больше ходит пешком, чем нога (<<<) (Арабские)
Если будет вражда между своими, то не будет добра (<<<) (Бурятские)
Что вредит отцу, то вредит и сыну (<<<) (Дуальские)
Ленивого мужчину узнаешь по плетню (<<<) (Алтайские)
Даже укор певца лучше похвалы муллы (<<<) (Киргизские)
Человек с больными ногами не расхаживает перед кипятком (<<<) (Креольские)
Клади ямс в огонь, не спускай глаз с ножа (<<<) (Креольские)
С одного барана двух шкур не дерут (<<<) (Азербайджанские)
Ничего не потеряешь, если спросишь - Nothing is lost for asking (<<<) (Английские)
Умерла мать чиновника - вся улица в трауре; чиновник умер - некому гроб нести (<<<) (Китайские)
Лучше, чем роза в чужбине, шип в отечестве (<<<) (Азербайджанские)
Когда слово сказано, оно уже тебе не принадлежит - When the word is out it belongs to another (<<<) (Английские)
Через трудности к звездам - Through hardships to the stars (<<<) (Английские)