ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Пословицы и поговорки со словом   « ад »

Ад вымощен добрыми намерениями - Hell is paved with good intentions (<<<) (Английские)
Благими намерениями вымощена дорога в ад - The road to hell is paved with good intentions (<<<) (Английские)
Человеку, попавшему в ад, и в аду хорошо (<<<) (Бурятские)
Монахов и монахинь полон ад (<<<) (Грузинские)
Один раз солнце и ад осветит (<<<) (Грузинские)
Скупой скорее попадет в ад, чем плохой человек - в рай (идиш) (<<<) (Еврейские)
У кого грехов нет, тому и ад не страшен (<<<) (Монгольские)
Скупой скорее попадет в ад, чем плохой человек - в рай (<<<) (Неегские)
Не лезь перед отцом в ад (<<<) (Украинские)
И ад и рай в душе человека (<<<) (Японские)

Другие пословицы и поговорки

Если вода не течет за тобой - иди за ней (<<<) (Армянские)
Уклончивые речи (намеки) избавляют ото лжи! (<<<) (Арабские)
Близкий сосед лучше далекого брата (иврит) (<<<) (Еврейские)
Крокодил убежал от дождя, но попал в воду (<<<) (Креольские)
Без трудов нет и заработка - No pains, no gains (<<<) (Английские)
Чтобы есть вместе с дьяволом, нужна длинная ложка (<<<) (Креольские)
Кто друг всем, тот никому не друг - A friend to all is a friend to none (<<<) (Английские)
Муравей мал, а гору копает (<<<) (Калмыкские)
Что надо слепому? Два глаза (<<<) (Армянские)
Ты топил людей, и тебя утопили (иврит) (<<<) (Еврейские)
Не надо плыть против течения - It is ill striving against the stream (<<<) (Английские)
Утопающий за пену хватается (<<<) (Афганские)
У рябого отца сын непременно конопатый (<<<) (Индонезийские)
Кто оставит страсти, тот проживет свободным (не рабом) (<<<) (Арабские)
Дети подобны барабану: чем больше их бьешь, тем больше шума (<<<) (Корейские)
Зависть – это неизлечимая болезнь (<<<) (Арабские)
Пьяный может выспаться, но дурак не может поумнеть (<<<) (Еврейские)
Калебаса уха никогда не наполнится (<<<) (Зулуские)
Говорить медлит, а действовать спешит - Slow to speak, but quick to act (<<<) (Английские)
У сапожника башмаки всегда худые (<<<) (Армянские)
Деньгам поклоняются больше, чем Богу (<<<) (Древнеиндийские)
Если корабль неповоротлив, то бьют рулевого (<<<) (Вьетнамские)
Вылетевшее из уст слово не догонишь и на скакуне (<<<) (Китайские)
Куда бы камень не упал, а еврея заденет (<<<) (Еврейские)
Не верится, чтобы стрекоза орлиные яйца несла (<<<) (Грузинские)
Не тот больше знает, кто дольше жил, а тот, кто дальше ходил (<<<) (Армянские)
Даже если у меня на теле была проказа, то я не скрыл бы этого (<<<) (Арабские)
Что пользы рыть колодец, когда дом охвачен пламенем (<<<) (Древнеиндийские)
Если брюхо сыто, хлеб сырым становится (<<<) (Адыгейские)
Без ветра трава не колышется (<<<) (Китайские)
Кто везде, тот нигде (<<<) (Испанские)
Доброму гостю хозяин рад (<<<) (Армянские)
Прекрасные слова пастернак маслом не заправят - Fine words butter no parsnips (<<<) (Английские)
Пёс остается псом, если даже он вырос среди львов (<<<) (Арабские)
Незванный гость хуже собаки (<<<) (Армянские)
Не тяни руку дальше рукава - Stretch your arm no further than your sleeve will reach (<<<) (Английские)
Несчастье редко приходит в одиночку - An evil chance seldom comes alone (<<<) (Английские)
Позор в хвостах коров (<<<) (Арабские)
На терновнике груша не растет (<<<) (Дигорские)
Бык привязан за рога, а человек - за язык (<<<) (Арабские)
Если схватишь за хвост ящерицы, то ты ее рассердишь (<<<) (Арабские)
Из любви к винограду плетень целуют (<<<) (Грузинские)
В единстве сила (<<<) (Древнеиндийские)
Нет другого времени, кроме настоящего - There is no time like the present (<<<) (Английские)
Не щурь глаза на фаринью в тарелке (<<<) (Креольские)
Режь осла после того, как он закончит молоть муку (<<<) (Китайские)
Богатый не знает трудностей бедного, сытый - мучений голодного (<<<) (Китайские)
Кто любит розу, полюбит и шипы (<<<) (Армянские)
Есть лекарство от всякой болезни, если известны ее причины (<<<) (Арабские)
Огонь без дыма не бывает, топор без обуха не бывает (<<<) (Бурятские)