ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Немецкие пословицы и поговорки

Август без тепла - хлеб втридорога - August ohne Feuer macht das Brot teuer   (<<<)
Бархат на воротнике, отруби в желудке - Samt am Kragen, Kleie im Magen   (<<<)
Бедность научит играть на скрипке   (<<<)
Бедность хороша для подагры - Armut ist fürs Podagra gut   (<<<)
Без пота нет награды - Ohne Schweiß kein Preis   (<<<)
Без труда нет награды - Ohne Fleiß kein Preis   (<<<)
Безделье - начало всех пороков - Müßiggang ist aller Laster Anfang   (<<<)
Благодарностью ноги не сломаешь - Dankbar sein bricht kein Bein   (<<<)
Благородство не в крови, а в характере. Доброе сердце лучше хорошей крови - Adel liegt im Gemüte, nicht im Geblüt. Ein gut Gemüt ist besser als ein gut Geblüt   (<<<)
Бойся кошек, которые спереди лижут, а сзади царапают - Hüte dich vor Katzen, die vorne lecken und hinten kratzen   (<<<)
Боль цепляется за сердце - Der Schmerz klammert sich ans Herz   (<<<)
Большая дубина набивает большие шишки - Große Keulen schlagen große Beulen   (<<<)
Большие деревья дают больше тени, чем плодов   (<<<)
Большой хвастун - плохой плательщик - Großer Prahler, schlechter Zahler   (<<<)
Большой птице - большое гнездо   (<<<)
Быть большим ничего не значит, в противном случае корова смогла бы догнать зайца - Großsein tuts nicht allein, sonst holte die Kuh den Hasen ein   (<<<)
В беде всякий хлеб вкусен - In der Not schmeckt jedes Brot   (<<<)
В беде сотня друзей весит очень мало - Freunde in der Not gehn hundert auf ein Lot   (<<<)
В вине тонет больше людей, чем в море - Im Becher ersaufen mehr als im Meer   (<<<)
В горячности разум теряешь   (<<<)
В каждой стране свои безделушки - Jedes Land hat seinen Tand   (<<<)
В каждом домике есть свой крестик - Jedes Häuslein hat sein Kreuzlein   (<<<)
В каждом стаде найдешь черную овцу   (<<<)
В краткости соль - In der Kürze liegt die Würze   (<<<)
В краткости соль речи - Kürze ist der Rede Würze   (<<<)
В поспешной женитьбе со временем раскаиваются - Heirat in Eile bereut man mit Weile   (<<<)
В темноте легко говорить тайком - Im Dunkeln ist gut munkeln   (<<<)
В темноте хорошо шептаться, но не ловить блох   (<<<)
Веселая песня радует душу - Ein lustig Lied macht ein fröhlich Gemüt   (<<<)
Веселый гость никому не в тягость - Ein froher Gast ist niemands Last   (<<<)

Слова в пословицах и поговорках

а | август | бархат | беде | бедность | без | безделушки | безделье | благодарностью | благородство | блох | бойся | боль | большая | больше | большие | большим | большое | большой | бы | быть | в | веселая | веселый | весит | вине | вкусен | воротнике | временем | всех | всякий | втридорога | гнездо | говорить | горячности | гость | дают | деревья | для | доброе | догнать | домике | друзей | дубина | душу | есть | желудке | женитьбе | за | зайца | значит | играть | каждой | каждом | корова | которые | кошек | краткости | крестик | крови | легко | лижут | ловить | лучше | людей | мало | море | на | набивает | награды | найдешь | научит | начало | не | нет | никому | ничего | но | ноги | овцу | отруби | очень | песня | плательщик | плодов | плохой | подагры | пороков | поспешной | пота | противном | птице | радует | разум | раскаиваются | речи | свои | свой | сердце | сзади | скрипке | сломаешь | случае | смогла | со | соль | сотня | спереди | стаде | стране | тайком | темноте | тени | тепла | теряешь | тонет | труда | тягость | характере | хвастун | хлеб | хороша | хорошей | хорошо | царапают | цепляется | чем | черную | шептаться | шишки

Другие пословицы и поговорки

Сто светлячков не заменят одного факела (<<<) (Вьетнамские)
И камень зазеленеет, если к нему с душой подойти (<<<) (Армянские)
Тот, кто меня оговаривает тайком, меня боится, кто меня хвалит в лицо, меня презирает (<<<) (Китайские)
Солнце ладонью не закроешь (<<<) (Китайские)
Трусливому каждый шорох - беда (<<<) (Армянские)
Кому сделают люльку, тому и гроба не миновать (<<<) (Кабардинские)
Если вода утечет, разве рыбы останутся (<<<) (Козийские)
Аппетит приходит во время еды - The appetite comes with eating (<<<) (Английские)
Подметай перед своей собственной дверью - Sweep before your own door (<<<) (Английские)
Кончится мясо - будешь кости глодать (<<<) (Вьетнамские)
Что можно сделать в любое время, то никогда не сделается - What may be done at any time is done at no time (<<<) (Английские)
Изношенный шёлк не годится даже на ослиное седло (<<<) (Афганские)
Плохой человек найдет плохого, колотушка найдёт колышко (<<<) (Бурятские)
Чем ближе к косточке, тем мяско вкуснее - The nearer the bone, the sweeter the flesh (<<<) (Английские)
Добру и за десять лет не научишься, а для зла и одного дня достаточно (<<<) (Китайские)
Хитрость на хитрость наталкивается (<<<) (Бенгальские)
Блажен тот, кто ничего не ждет, ибо не разочаруется и не обманется в своих ожиданиях - Blessed is he who expects nothing, for he shall never be disappointed (<<<) (Английские)
Что бог дает, то и бери (<<<) (Креольские)
Без отца - сирота, без матери - вдвойне (<<<) (Карельские)
Когда перевелись собаки, шакала стали на охоту брать (<<<) (Абхазские)