ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Иранские пословицы и поговорки

Если тебе не по себе, думай, что твой друг умирает   (<<<)
Когда счастье отвернулось, и от киселя ломаются зубы   (<<<)
Нельзя насильно тащить собаку на охоту   (<<<)
Он болтает речи, которые висят в воздухе   (<<<)
Придешь - когда вздумается, а уйдешь - когда позволят   (<<<)
Сильно мешает быть умным стремление казаться таким   (<<<)
Скорпион жалит не из ненависти, а в силу своей природы   (<<<)
Скорпион знак существования   (<<<)
Строгость учителя полезнее ласки родителей   (<<<)
То, что непрочно, не достойно привязанности   (<<<)
Ты быстро идешь, душа моя, - боюсь, что ты отстанешь   (<<<)
Чем чище предмет, тем легче замечаются в нем пятна   (<<<)
Ум рождает кротость   (<<<)

Слова в пословицах и поговорках

Другие пословицы и поговорки

В один котел два барана не поместятся (<<<) (Казахские)
Под лампой всегда темно (<<<) (Индийские)
Над небом еще небо (<<<) (Китайские)
Медведь на лес обиделся, а лес и знать не знает (<<<) (Армянские)
Ругай меня, но будь правдивым (<<<) (Арабские)
Родила голову за головой (<<<) (Арабские)
В Поднебесной нет неправых родителей (<<<) (Китайские)
Дочь не останется в доме отца, хоть клади ее в золотую люльку (<<<) (Армянские)
Поручили волку пасти барана (<<<) (Азербайджанские)
Успех многих привел к падению - Success has brought many to destruction (<<<) (Английские)
Нет человека, который не ошибается; нет копыт, которые не спотыкаются (<<<) (Каракалпакские)
Без мужа голова не покрыта, без жены дом не крыт (<<<) (Армянские)
Будешь лихо караулить - лихо и подхватишь - Harm watch, harm catch (<<<) (Английские)
Тяжелую вещь легче поднимать сообща (<<<) (Корейские)
Счастливый случай редко стучится дважды - Opportunity seldom knocks twice (<<<) (Английские)
Там изъянов много, где любви мало - Faults are thick where love is thin (<<<) (Английские)
У голодного живота нет ушей - A hungry belly has no ears (<<<) (Английские)
Не поможешь росткам, вытягивая их из земли (<<<) (Китайские)
Человек - это набор привычек - Man is a bundle of habits (<<<) (Английские)
Пусть слов будет меньше, но они будут весомы - Deliver your words not by number but by weight (<<<) (Английские)