ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Вьетнамские пословицы и поговорки

Сильный использует силу, слабый - хитрость   (<<<)
Сказал, что небосвод низок, - так и ходи нагнувшись   (<<<)
Сказать легко, да делать, трудно   (<<<)
Сколько бы кошка ни лакала из моря, все равно всего не вылакает   (<<<)
Словно ворона в павлиньих перьях   (<<<)
Слово без крыльев, а летает   (<<<)
Слон слона от лошади отличит   (<<<)
Сначала искалечил, а потом лекарством облагодетельствовал   (<<<)
Сначала по голове палкой ударит, а потом в ноги кланяться начнет   (<<<)
Солома у огня в конце концов загорится   (<<<)
Сосуды разные, да вода в них одна   (<<<)
Сотни рек начинаются от одного истока   (<<<)
Сотня советов не заменит пары опытных рук   (<<<)
Среди пальцев есть и длинные и короткие   (<<<)
Срубил хорошее дерево, а посадил засохшее   (<<<)
Стали говорить про змею, а она тут как тут   (<<<)
Стар, а все еще хочет в детский барабан бить   (<<<)
Старая кошка и лисой может стать   (<<<)
Старая раковина жемчуг дает   (<<<)
Старого, как ни прихорашивай, молодым не сделаешь   (<<<)
Старый бамбук даст молодые побеги   (<<<)
Старый хитрец, а попался в ловушку для аистов   (<<<)
Сто звезд не равны одной луне   (<<<)
Сто путей - тысяча ошибок   (<<<)
Сто рек впадают в море   (<<<)
Сто светлячков не заменят одного факела   (<<<)
Стоило одному мост построить, как и другой взялся за дело   (<<<)
Тиграм и оленям вместе не гулять   (<<<)
Тигры и олени вместе не ходят   (<<<)
То, что поначалу удивляет, становиться потом обычным   (<<<)
Загрузка...

Слова в пословицах и поговорках

а | аистов | бамбук | барабан | без | бить | бы | в | взялся | вместе | вода | ворона | впадают | все | всего | вылакает | говорить | голове | гулять | да | дает | даст | делать | дело | дерево | детский | длинные | для | другой | есть | еще | жемчуг | за | загорится | заменит | заменят | засохшее | звезд | змею | и | из | искалечил | использует | истока | как | кланяться | конце | концов | короткие | кошка | крыльев | лакала | легко | лекарством | летает | лисой | ловушку | лошади | луне | может | молодые | молодым | море | моря | мост | нагнувшись | начинаются | начнет | не | небосвод | ни | низок | них | ноги | облагодетельствовал | обычным | огня | одна | одного | одной | одному | олени | оленям | она | опытных | от | отличит | ошибок | павлиньих | палкой | пальцев | пары | перьях | по | побеги | поначалу | попался | посадил | построить | потом | прихорашивай | про | путей | равно | равны | разные | раковина | рек | рук | светлячков | сделаешь | силу | сильный | сказал | сказать | сколько | слабый | словно | слово | слон | слона | сначала | советов | солома | сосуды | сотни | сотня | среди | срубил | стали | становиться | стар | старая | старого | старый | стать | сто | стоило | так | тиграм | тигры | то | трудно | тут | тысяча | у | ударит | удивляет | факела | хитрец | хитрость | ходи | ходят | хорошее | хочет | что

Другие пословицы и поговорки

Своя рубаха ближе к телу (<<<) (Армянские)
Ловить чужими руками змею (<<<) (Бурятские)
Дураки бывают удачливы - Fools have fortune (<<<) (Английские)
От гнилых дров дыма много, а от расхлябанной телеги скрипу много (<<<) (Бурятские)
С жаровни он попал в огонь (<<<) (Креольские)
Дурак блещет умом, пока не заговорит (<<<) (Древнеиндийские)
Слова - ветер, кисть - след (<<<) (Китайские)
Мягкую землю и кошки царапают (<<<) (Бенгальские)
Умный тот, кто видит место, куда попадет его стрела (<<<) (Арабские)
Лучше один раз видеть, чем один раз услышать (<<<) (Корейские)
Курица не может возвещать зарю (<<<) (Вьетнамские)
Чем чужим умом богатеть, лучше в бедности своим жить (<<<) (Башкирские)
Коза, имеющая двух козлят, не оплакивает потерю одного (<<<) (Козийские)
На каждую речь есть ответ (<<<) (Арабские)
Жена и вексель всегда возвращаются обратно (идиш) (<<<) (Еврейские)
Всё стадо ушло, а он телёнка ищет (<<<) (Азербайджанские)
Забывчивый человек изнашивает лишнюю пару обуви - A forgetful head makes a weary pair of heels (<<<) (Английские)
Днище лодки ничего не говорит о глубине воды (<<<) (Дуальские)
Молодость свое возьмет - Youth will be served (<<<) (Английские)
Сочувствие во время несчастья подобно дождю во время засухи (<<<) (Древнеиндийские)