ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Азербайджанские пословицы и поговорки

Не стыдно не знать, стыдно не учится   (<<<)
Не та прекрасна, что красива, а та которая всегда правдива   (<<<)
Не туда иди, откуда свет виден, а туда, откуда лай собаки слышен   (<<<)
Невыполнимой работы не бывает   (<<<)
Невыполнимой работы нет   (<<<)
Незваный гость в не подметенном углу сидит   (<<<)
Несчастья приходят попарно   (<<<)
Нет горя - молись, нет долгов - женись   (<<<)
Нет такого дня, чтобы за ним не наступил вечер   (<<<)
Неудачник на охоту собрался - горы туман закрыл   (<<<)
Ни к чему: смуглому - мыло, дурному - совет   (<<<)
Ни рифмой, ни одеждой не прикрыть уродство или скудность содержанья   (<<<)
Ни рыба, ни мясо   (<<<)
Никто не видит своих пороков   (<<<)
Но если прошлое нам возвратят, не станет счастьем вновь былое счастье   (<<<)
Нынешний воробей прошлогоднего чирикать учит   (<<<)
О любви глаза расскажут   (<<<)
Обжегшись молоком, дует на простоквашу   (<<<)
Обилие ячменя коня убить может   (<<<)
Огороднику дыни не продают   (<<<)
Один аист не делает весны   (<<<)
Один светильник сорока людям светит   (<<<)
Один цветок весны не приносит   (<<<)
Одна пчела лучше роя мух   (<<<)
Одна соломинка может верблюду спину натереть   (<<<)
Одни живут для того, чтобы есть, а другие едят для того, чтобы жить   (<<<)
Одним ударом дерева не срубишь   (<<<)
Одной рукой в ладоши не хлопнешь   (<<<)
Одной стрелой двух птиц не собьёшь   (<<<)
Одному по душе роза, другому - фиалка   (<<<)

Слова в пословицах и поговорках

а | аист | бывает | былое | в | верблюду | весны | вечер | виден | видит | вновь | возвратят | воробей | всегда | глаза | горы | горя | гость | двух | делает | дерева | для | дня | долгов | другие | другому | дует | дурному | душе | дыни | едят | если | есть | женись | живут | жить | за | закрыл | знать | иди | или | к | коня | которая | красива | ладоши | лай | лучше | любви | людям | может | молись | молоком | мух | мыло | мясо | на | нам | наступил | натереть | не | невыполнимой | незваный | несчастья | нет | неудачник | ни | никто | ним | но | нынешний | о | обжегшись | обилие | огороднику | одеждой | один | одна | одни | одним | одной | одному | откуда | охоту | по | подметенном | попарно | пороков | правдива | прекрасна | прикрыть | приносит | приходят | продают | простоквашу | прошлогоднего | прошлое | птиц | пчела | работы | расскажут | рифмой | роза | роя | рукой | рыба | свет | светильник | светит | своих | сидит | скудность | слышен | смуглому | собаки | собрался | собьёшь | совет | содержанья | соломинка | сорока | спину | срубишь | станет | стрелой | стыдно | счастье | счастьем | та | такого | того | туда | туман | убить | углу | ударом | уродство | учит | учится | фиалка | хлопнешь | цветок | чему | чирикать | что | чтобы | ячменя

Другие пословицы и поговорки

Слова, словно мед, а дела – как колючки (<<<) (Арабские)
Богатство - большое рабство - A great fortune is a great slavery (<<<) (Английские)
Не прыгнув в воду, не научишься плавать (<<<) (Башкирские)
От колючки колючка рождается (<<<) (Кабардинские)
Волк может сменить свою шкуру, но только не свой нрав - The wolf may change his coat, but not his disposition (<<<) (Английские)
Привычка становится второй натурой (<<<) (Китайские)
Стремишься к хорошей жизни - учись смолоду, ждёшь удоя - с зимы откармливай корову (<<<) (Бурятские)
Оказывая благодеяния родным, человек приобретает над ними власть (<<<) (Арабские)
Если шея не сломана, она будет носить бусы (<<<) (Креольские)
Старый молодого поймёт, а молодой старого нет (<<<) (Еврейские)
Захлебнулся в слюне (<<<) (Арабские)
Карета, даже запряженная четверкой, не догони г сказанного слова (<<<) (Китайские)
На вершине высокой скалы нет деревьев, в голове гордеца нет мудрости (<<<) (Армянские)
Если шофер верит в бессмертие, то жизнь пассажира в опасности (<<<) (Еврейские)
Когда ты говоришь, слова твои должны быть лучше молчания (<<<) (Арабские)
Мало есть - выгонять много болезней (<<<) (Арабские)
Жизнь кошки и собаки (<<<) (Английские)
Свой ум и чужое богатство всегда сильно преувеличивают (<<<) (Индийские)
Хороший сын не говорит о поле отца, хорошая дочь не говорит о шкатулке со своим приданым (<<<) (Китайские)
Каковы родители, таковы и дети - Like parents, like children (<<<) (Английские)