ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Азербайджанские пословицы и поговорки

Где кошки нет, мыши празднуют   (<<<)
Где толстый худеет, из тощего - дух вон   (<<<)
Где честь, там и хлеб есть   (<<<)
Главное, начни дело, а кончится оно само собой   (<<<)
Глаз - чтобы видеть, ум - чтобы распознавать   (<<<)
Говори не о том, что прочел, а о том, что понял   (<<<)
Голодной курице просо снится   (<<<)
Голодному все голодными кажутся, сытому - сытыми   (<<<)
Гора тужилась-тужилась и родила... мышонка   (<<<)
Даже если враг слаб, будь наготове   (<<<)
Дающая рука всегда выше берущей   (<<<)
Дерево без плодов - дрова, тучи без дождя - дым, а человек без ума - животное   (<<<)
Для дитяти отец всегда сильнее всех   (<<<)
Для жука и его младенец - красавец писаный   (<<<)
Для муравья и роса - наводнение   (<<<)
Для мыши кошка - лев   (<<<)
Для совы свой птенец краше павлина   (<<<)
Для тощей лошади и хвост в тягость   (<<<)
Доброго коня и под старой попоной узнают   (<<<)
Дом с хорошей женой - рай   (<<<)
Домашнего вора не поймаешь   (<<<)
Дочери выговаривает - снохе намек делает   (<<<)
Дочь моя, тебе говорю, сноха моя, слушай!   (<<<)
Дурак дураком любуется, а мулла - поминальной халвой   (<<<)
Дурень всех дураками считает   (<<<)
Если Бог не даст, чего ждать от пророка   (<<<)
Если бы всё доставалось тому, кто первый находит, то пастух стал бы самым богатым   (<<<)
Если красота десять, то девять из десяти - одежда   (<<<)
Если пошли неудачи, так и о халву зубы сломаешь   (<<<)
Если правда похожа на ложь - лучше не говори   (<<<)

Слова в пословицах и поговорках

а | без | берущей | бог | богатым | будь | бы | в | видеть | вон | вора | враг | всё | все | всегда | всех | выговаривает | выше | где | главное | глаз | говори | говорю | голодной | голодному | голодными | гора | даже | даст | дающая | девять | делает | дело | дерево | десяти | десять | дитяти | для | доброго | дождя | дом | домашнего | доставалось | дочери | дочь | дрова | дурак | дураками | дураком | дурень | дух | дым | его | если | есть | ждать | женой | животное | жука | зубы | и | из | кажутся | кончится | коня | кошка | кошки | красавец | красота | краше | кто | курице | лев | ложь | лошади | лучше | любуется | младенец | моя | мулла | муравья | мыши | мышонка | на | наводнение | наготове | намек | находит | начни | не | нет | неудачи | о | одежда | оно | от | отец | павлина | пастух | первый | писаный | плодов | под | поймаешь | поминальной | понял | попоной | похожа | пошли | правда | празднуют | пророка | просо | прочел | птенец | рай | распознавать | родила | роса | рука | с | само | самым | свой | сильнее | слаб | сломаешь | слушай | снится | сноха | снохе | собой | совы | стал | старой | считает | сытому | сытыми | так | там | тебе | то | толстый | том | тому | тощего | тощей | тужилась-тужилась | тучи | тягость | узнают | ум | ума | халвой | халву | хвост | хлеб | хорошей | худеет | чего | человек | честь | что | чтобы

Другие пословицы и поговорки

Плодоносящее дерево всегда поливают (<<<) (Армянские)
Сам своей тени боится (<<<) (Армянские)
Друзья воруют твое время - Friends are thieves of time (<<<) (Английские)
Ягода, на ягоду глядя, созревает (<<<) (Армянские)
Лекарь не может лечить сам себя (<<<) (Зулуские)
Лошадь никогда не сможет стать ослом (<<<) (Индийские)
Явился, как с луны свалился (<<<) (Бурятские)
Мир состоит из многих - It takes all sorts to make a world (<<<) (Английские)
Даже если обернёшь жиром, собака есть не будет, и если обернёшь сеном, бык есть не станет (<<<) (Бурятские)
Кто посеет добро, тот пожнет благодарность (<<<) (Арабские)
Благоуханнее сада (<<<) (Арабские)
Не торопись, давать обещания, но если пообещал - выполняй - Вe slow to promise and quick to perform (<<<) (Английские)
Помни: ото рта до уха всего четыре пальца (<<<) (Азербайджанские)
Взгляд красноречивее слова (<<<) (Арабские)
В путь-дороге человек распознается (<<<) (Даргинские)
Побил меня - заплакал; обогнал меня - и пожаловался (<<<) (Арабские)
Рукоять плети и та предохраняет от ветра (<<<) (Кабардинские)
На порох подсыпать соль (<<<) (Бурятские)
Один дурак весь свет переполошит (<<<) (Бурятские)
Согласишься нести теленка - всю корову взвалят - If you agree to carry the calf theyll make you carry the cow (<<<) (Английские)