ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Английские пословицы и поговорки

Что сделано ночью, то днем видно будет - What is done by night appears by day   (<<<)
Что сделано, того уже не исправишь - What is done cannot be undone   (<<<)
Что скажет миссис Гранди? - What will Mrs Grundy say?   (<<<)
Что сказано, то сказано, назад не вернешь - A thing that is said is said, and forth it goes   (<<<)
Что соус для гусыни, то соус и для гусака - What is sauce for the goose is sauce for the gander   (<<<)
Что трезвый скрывает, то пьяный рассказывает - What soberness conceals, drunkenness reveals   (<<<)
Что у кого на сердце, тот о том и говорит - What the heart thinks the tongue speaks   (<<<)
Чтобы добыть сладкое, нужно попотеть - No sweet without sweat   (<<<)
Чтобы задумать злое дело, не требуется много времени - A little time is enough to hatch great mischief   (<<<)
Чтобы играть партию второй скрипки, тоже требуется немалое искусство - It needs more skill than I can tell to play the second fiddle well   (<<<)
Чтобы лучше прыгнуть, надо отступить назад - One must draw back in order to leap better   (<<<)
Чтобы получить сладкое, надо немало потов пролить - No sweet without some sweat   (<<<)
Чтобы создать мир, нужны разные типы людей - It takes all sorts of people to make the world   (<<<)
Чтобы судить о пудинге, надо его съесть - The proof of the pudding is in the eating   (<<<)
Что-то подгнило в Датском государстве - Something is rotten in the state of Denmark   (<<<)
Чудо длится только девять дней - A wonder lasts but nine days   (<<<)
Шапка подходит - The cap fits   (<<<)
Шесть одного и полдюжины другого - Six of one and half a dozen of the other   (<<<)
Шибко слушай, да не шибко говори - Be swift to hear, slow to speak   (<<<)
Шутка никогда не приводит к победе над врагом, но частенько приводит к потере друга - A joke never gains an enemy but often loses a friend   (<<<)
Это известно каждому цирюльнику - Every barber knows that   (<<<)
Этого достаточно, чтобы рассмешить кошку - It is enough to make a cat laugh   (<<<)
Юрист никогда в суд не ходит - A lawyer never goes to law himself   (<<<)
Я боюсь греков, даже когда они дары несут - I fear Greeks even when bringing gifts   (<<<)
Яблоки по другую сторону забора - самые сладкие - The apples on the other side of the wall are the sweetest   (<<<)
Язык бездельников покоя не знает - The tongue of idle persons is never idle   (<<<)
Язык все время тянется к больному зубу - The tongue ever turns to the aching tooth   (<<<)
Язык дурака впереди головы бежит - A fools tongue runs before his wit   (<<<)
Язык из меда, да сердце из желчи - A honey tongue, a heart of gall   (<<<)
Язык не из стали сделан, но ранит сильно - The tongue is not steel, yet it cuts   (<<<)
Загрузка...

Слова в пословицах и поговорках

бежит | бездельников | больному | боюсь | будет | в | вернешь | видно | впереди | врагом | времени | время | все | второй | говори | говорит | головы | государстве | гранди | греков | гусака | гусыни | да | даже | дары | датском | девять | дело | длится | для | дней | днем | добыть | достаточно | друга | другого | другую | дурака | его | желчи | забора | задумать | злое | знает | зубу | и | играть | из | известно | искусство | исправишь | к | каждому | когда | кого | кошку | лучше | людей | меда | мир | миссис | много | на | над | надо | назад | не | немало | немалое | несут | никогда | но | ночью | нужно | нужны | о | одного | они | отступить | партию | по | победе | подгнило | подходит | покоя | полдюжины | получить | попотеть | потере | потов | приводит | пролить | прыгнуть | пудинге | пьяный | разные | ранит | рассказывает | рассмешить | самые | сделан | сделано | сердце | сильно | скажет | сказано | скрипки | скрывает | сладкие | сладкое | слушай | создать | соус | стали | сторону | суд | судить | съесть | типы | то | того | тоже | только | том | тот | требуется | трезвый | тянется | у | уже | ходит | цирюльнику | частенько | что | что-то | чтобы | чудо | шапка | шесть | шибко | шутка | это | этого | юрист | я | яблоки | язык

Другие пословицы и поговорки

Рыба лежа растет, человек лежа портится (<<<) (Китайские)
И мало - яд, и много - яд (<<<) (Каракалпакские)
Кривое дерево годится на седло (<<<) (Корейские)
Что видел - правда, что слышал - ложь (<<<) (Аварские)
Кто ходит занимать деньги, тот за горем ходит - Не that goes a-borrowing, goes a sorrowing (<<<) (Английские)
Малыша, упавшего с осла, не сажай на скакуна (<<<) (Абазинские)
Где кончается ум, там начинается глупость (<<<) (Вьетнамские)
Малые удары большие дубы валят - Little strokes fell great oaks (<<<) (Английские)
Не бери острую палку, чтобы достать зрелый плод папайи (<<<) (Креольские)
Если дал другу коня, не проси беречь его (<<<) (Башкирские)
Проглотил слона, но не решаешься проглотить хвост (<<<) (Индийские)
Один не может править ханством (<<<) (Лакские)
Старых птиц на мякину не поймаешь - You cannot catch old birds with chaff (<<<) (Английские)
Ищут славу всю жизнь, а теряют в один день (<<<) (Бурятские)
Истец и ответчик довольны, а судья – нет (<<<) (Арабские)
Вороватая собака всегда в ранах (<<<) (Козийские)
Разрозненные гуси - добыча для сплоченных ворон (<<<) (Казахские)
Чужие недостатки заметишь сразу, своих не заметишь до самой смерти (<<<) (Каракалпакские)
Раскаиваться в молчании лучше, чем раскаиваться в сказанных словах (<<<) (Арабские)
Сирия - сахар, а родина всё же слаще (<<<) (Курдские)