ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ
НАРОДОВ МИРА

Английские пословицы и поговорки

Бери быка за рога - Take the bull by the horns   (<<<)
Бесполезно качать воду из пересохшего колодца - Its no use pumping a dry well   (<<<)
Бесполезно проливать слезы над пролитым молоком   (<<<)
Бессмысленно качать воду из высохшего колодца - No use pumping a dry well   (<<<)
Биться об заклад - довод дурака - A wager is a fools argument   (<<<)
Благими намерениями вымощена дорога в ад - The road to hell is paved with good intentions   (<<<)
Благодарность - малейшая из добродетелей, неблагодарность - худший из пороков   (<<<)
Благополучие друзей создает, а трудности их испытывают - Prosperity makes friends, adversity tries them   (<<<)
Благоразумие - лучшая часть доблести - Discretion is the better part of valour   (<<<)
Благословенен тот, кто дает, а не тот, кто получает - It is more blessed to give than to receive   (<<<)
Благотворительность начинается в собственном доме - Charity begins at home   (<<<)
Блажен тот, кто ничего не ждет, ибо не разочаруется и не обманется в своих ожиданиях - Blessed is he who expects nothing, for he shall never be disappointed   (<<<)
Бледный, как привидение   (<<<)
Бог дарует нам то, что мы создаем своими руками   (<<<)
Бог помогает тем, кто сам себе помогает - God helps those who help themselves   (<<<)
Богатое приданое - это как постель, полная ежевичных колючек - A great dowry is a bed full of brambles   (<<<)
Богатство - большое рабство - A great fortune is a great slavery   (<<<)
Богатство без здоровья - ничто - Wealth is nothing without health   (<<<)
Богатство улетучится, а честь и доброе имя останутся - Riches take wing, honour will cling   (<<<)
Богатство, как и нужда, многих губит - Wealth like want ruins many   (<<<)
Богаты те, у которых есть верные друзья - They are rich who have true friends   (<<<)
Боги присылают орехи тем, у кого нет зубов - The gods send nuts to those who have no teeth   (<<<)
Болезни - это проценты за полученные удовольствия - Diseases are the interests of pleasures   (<<<)
Болезни к нам являются верхом, а от нас уходят пешком - Agues come on horseback, but go away on foot   (<<<)
Болтун хуже вора - A tattler is worse than a thief   (<<<)
Большая рыба поедает маленькую - The great fish eat up the small   (<<<)
Больше всех хвастается тот, кто меньше всех делает - They brag most who can do least   (<<<)
Больше того, что было, из мешка не вынешь - Nothing comes out of the sack but what was in it   (<<<)
Большие дубы вырастают из маленьких желудей - Great oaks from little acorns grow   (<<<)
Большое состояние - большое рабство - A great fortune is a great slavery   (<<<)

Слова в пословицах и поговорках

а | ад | без | бери | бесполезно | бессмысленно | биться | благими | благодарность | благополучие | благоразумие | благословенен | благотворительность | блажен | бледный | бог | богатое | богатство | богаты | боги | болезни | болтун | большая | больше | большие | большое | быка | было | в | верные | верхом | воду | вора | всех | вымощена | вынешь | вырастают | высохшего | губит | дает | дарует | делает | доблести | добродетелей | доброе | довод | доме | дорога | друзей | друзья | дубы | дурака | ежевичных | есть | ждет | желудей | за | заклад | здоровья | зубов | и | ибо | из | имя | испытывают | их | к | как | качать | кого | колодца | колючек | которых | кто | лучшая | малейшая | маленьких | маленькую | меньше | мешка | многих | молоком | мы | над | нам | намерениями | нас | начинается | не | неблагодарность | нет | ничего | ничто | нужда | об | обманется | ожиданиях | орехи | останутся | от | пересохшего | пешком | поедает | полная | получает | полученные | помогает | пороков | постель | привидение | приданое | присылают | проливать | пролитым | проценты | рабство | разочаруется | рога | руками | рыба | сам | своими | своих | себе | слезы | собственном | создаем | создает | состояние | те | тем | то | того | тот | трудности | у | удовольствия | улетучится | уходят | хвастается | худший | хуже | часть | честь | что | это | являются

Другие пословицы и поговорки

Руки испачкаешь - и лицо будет грязным (<<<) (Вьетнамские)
Ласка не приносит человеку вреда (<<<) (Корейские)
Не поднявшись в гору, не увидишь равнины (<<<) (Китайские)
Берегись в траве змеи - Take heed of the snake in the grass (<<<) (Английские)
Не садись на чужого коня - среди грязи сойдешь (<<<) (Даргинские)
Двое, когда любятся, то и ругаясь голубятся (<<<) (Испанские)
Отрываться от привычки тяжело (<<<) (Арабские)
Кто взял в руки меч, от меча погибнет - They that take the sword shall perish with the sword (<<<) (Английские)
Голодный мужчина - сердитый мужчина - A hungry man is an angry man (<<<) (Английские)
Когда лгун правду говорит, никто не верит (<<<) (Адыгейские)
Собственность - это девять статей закона - Possession is nine points of the law (<<<) (Английские)
Курица по зернышку клюет, да сыта бывает (<<<) (Армянские)
Держи расход по приходу (<<<) (Армянские)
В чужом краю даже заяц съест твоего ребенка (<<<) (Арабские)
Сначала умри, потом я тебя полюблю (<<<) (Армянские)
Более ходкий, чем стих (<<<) (Арабские)
Жеребенок становится конем, а парень - мужчиной (<<<) (Дигорские)
Дождь пролился на меня перед тем как (появились) тучи (<<<) (Арабские)
Ради своего дела и на другой берег переправишься (<<<) (Древнеиндийские)
Награда целующему зад – кишечные газы (<<<) (Арабские)